PT
BR
Pesquisar
Definições



totó

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
totótotó
|ó| |ó|
( to·tó

to·tó

)
Imagem

Punhado de cabelo amarrado na cabeça.


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Cãozinho.

2. Punhado de cabelo amarrado na cabeça.Imagem = CARRAPITO

3. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Conjunto das partes pudendas das mulheres.

4. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Pénis de criança.

5. [Brasil] [Brasil] Jogo que consiste numa mesa rectangular onde estão representados futebolistas fixos em barras móveis que os jogadores devem movimentar de maneira a inserir uma pequena bola na baliza do adversário (ex.: mesa de totó). [Equivalente no português de Portugal: matraquilhos.]Imagem


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

6. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Que ou quem se considera ter falta de habilidade, inteligência ou desembaraço (ex.: eles são tão totós que nem perceberam o que aconteceu; cambada de totós!). = ATADO, NABO, PALERMA, PAPALVO, PARVO, PATETA, TANSO

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).