PT
BR
Pesquisar
Definições



martelos

A forma martelosé [masculino plural de martelomartelo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
martelomartelo
|é| |é|
( mar·te·lo

mar·te·lo

)
Imagem

Instrumento de ferro com cabo, geralmente de madeira, próprio para pregar ou bater.


nome masculino

1. Instrumento de ferro com cabo, geralmente de madeira, próprio para pregar ou bater.Imagem

2. [Construção] [Construção] Ferramenta usada para perfurar, demolir ou compactar, que funciona geralmente por acção de ar comprimido (ex.: martelo hidráulico, martelo pneumático). = MARTELETE

3. [Música] [Música] Cada uma das peças que percutem as cordas do piano e instrumentos similares.

4. Chave de afinar pianos.

5. Peça que bate no sino ou na campainha para dar as horas.

6. [Figurado] [Figurado] Exterminador, destruidor.

7. Importuno, maçador.

8. [Anatomia] [Anatomia] Pequeno osso do ouvido.

9. [Desporto] [Esporte] Esfera metálica com 7,257 kg, munida de um fio de aço e de um punho, que é arremessada à distância numa das disciplinas do atletismo.

10. [Zoologia] [Zoologia] Género de esqualos plagióstomos.

11. [Zoologia] [Zoologia] Género de moluscos.


a martelo

À força, a custo, sem dever ser.

martelo de porta

Peça, geralmente de metal, para chamar às portas.Imagem = ALDRABA, BATENTE

martelo pneumático

[Portugal] [Portugal] [Construção] [Construção]  Ferramenta usada para perfurar ou demolir materiais sólidos, como pedra ou betão, que funciona geralmente por acção de ar comprimido. (Equivalentes no português do Brasil: britadeira, martelete, rompedor.)Imagem = MOTOPICO

etimologiaOrigem etimológica:latim martulus, -i ou marculus, -i, diminutivo de marcus, -i, martelo.

martelosmartelos

Auxiliares de tradução

Traduzir "martelos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.