PT
BR
    Definições



    pianos

    A forma pianosé [masculino plural de pianopiano].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pianopiano
    ( pi·a·no

    pi·a·no

    )
    Imagem

    Instrumento musical composto de cordas que são percutidas por acção de um teclado.


    nome masculino

    1. [Música] [Música] Instrumento musical composto de cordas que são percutidas por acção de um teclado.Imagem

    2. [Música] [Música] Pianista.

    3. [Culinária] [Culinária] Carne entre as costelas do lombo do porco, que se serve juntamente com os ossos numa peça única. = TECLADO


    advérbio

    4. [Música] [Música] Suavemente, brandamente, moderando os sons.


    piano de armário

    [Música] [Música]  Piano com a armação e as cordas dispostas verticalmente.Imagem = PIANO VERTICAL

    piano de cauda

    [Música] [Música]  Piano com a armação e as cordas dispostas horizontalmente.Imagem

    piano de parede

    [Música] [Música]  O mesmo que piano de armário.

    piano horizontal

    [Música] [Música]  O mesmo que piano de cauda.

    piano preparado

    [Música] [Música]  Piano no qual são colocados determinados objectos, geralmente nas cordas ou entre as cordas, para produzir efeitos sonoros.

    piano vertical

    [Música] [Música]  Piano com a armação e as cordas dispostas verticalmente.Imagem = PIANO DE ARMÁRIO

    etimologiaOrigem:italiano pianoforte.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pianos" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Hoje em dia escuto muito, em resposta a um obrigada: ‘’obrigado eu’’. Não me soa bem e acho que está errado. Tenho razão?