PT
BR
Pesquisar
Definições



Lasca

A forma Lascapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de lascarlascar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de lascarlascar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lascalasca
( las·ca

las·ca

)


nome feminino

1. Fragmento comprido, estreito e delgado que se separa de um corpo ou material (ex.: lasca de madeira; lasca de sílex; lasca de vidro).

2. Porção ou fatia fina e pequena de alguma coisa (ex.: lascas de bacalhau; lasca de queijo).

3. [Pesca] [Pesca] Peça de madeira na borda de algumas embarcações, por onde passa a linha da rede de pesca.

4. [Jogos] [Jogos] Ronda (jogo de cartas).

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Mulher bonita, atraente.

6. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Conjunto das partes genitais femininas. = VULVA

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

lascarlascar
( las·car

las·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Rachar ou quebrar em lascas.

2. Quebrar as formas ou os ângulos.

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Dizer sem reflectir. = SOLTAR


verbo intransitivo e pronominal

4. Quebrar-se em lascas. = RACHAR


verbo intransitivo

5. [Informal] [Informal] Defecar, evacuar.

6. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Fugir.

7. [Brasil] [Brasil] Bater com força. = ESPANCAR, ESBORDOAR, SURRAR


verbo pronominal

8. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não ter êxito; dar-se mal. = FRACASSAR

etimologiaOrigem etimológica:lasca + -ar.

iconeConfrontar: lassar.
LascaLasca

Auxiliares de tradução

Traduzir "Lasca" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos, como em antecedência, anuência, dormência, intercorrência, regência ou sobrevivência, por exemplo.