PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Lasca

    A forma Lascapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de lascarlascar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de lascarlascar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lascalasca
    ( las·ca

    las·ca

    )


    nome feminino

    1. Fragmento comprido, estreito e delgado que se separa de um corpo ou material (ex.: lasca de madeira; lasca de sílex; lasca de vidro).

    2. Porção ou fatia fina e pequena de alguma coisa (ex.: lascas de bacalhau; lasca de queijo).

    3. [Pesca] [Pesca] Peça de madeira na borda de algumas embarcações, por onde passa a linha da rede de pesca.

    4. [Jogos] [Jogos] Ronda (jogo de cartas).

    5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Mulher bonita, atraente.

    6. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Conjunto das partes genitais femininas. = VULVA

    etimologiaOrigem etimológica: origem obscura.
    Significado de lasca
   Significado de lasca
    lascarlascar
    ( las·car

    las·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Rachar ou quebrar em lascas.

    2. Quebrar as formas ou os ângulos.

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Dizer sem reflectir. = SOLTAR


    verbo intransitivo e pronominal

    4. Quebrar-se em lascas. = RACHAR


    verbo intransitivo

    5. [Informal] [Informal] Defecar, evacuar.

    6. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Fugir.

    7. [Brasil] [Brasil] Bater com força. = ESPANCAR, ESBORDOAR, SURRAR


    verbo pronominal

    8. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não ter êxito; dar-se mal. = FRACASSAR

    etimologiaOrigem etimológica: lasca + -ar.
    Significado de lascar
   Significado de lascar
    iconeConfrontar: lassar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Lasca" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o significado de polinosis e alergénicos que não encontro no vosso dicionário.


    Gostaria de ver esclarecida a seguinte questão:
    1. Segundo consta no vosso site, o vocábulo «espectáculo» viu a sua grafia alterada pelo novo acordo para «espetáculo»:
    Conferir em http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=espect%C3%A1culo
    2. E, também segundo o vosso site, o vocábulo «espectador», segundo entendo pode ser grafado de duas maneiras: «espectador» ou «espetador» ao abrigo do novo acordo ortgoráfico:
    Conferir em: https://dicionario.priberam.org/espectador
    A minha questão é apenas uma só: Cumprindo o actual acordo ortográfico, posso ou não escrever «espectador» com um «c»?
    PS: Não pretendendo fazer-vos perder tempo, contento-me com um «sim» ou «não».