Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

lasca

lascalasca | n. f.
3ª pess. sing. pres. ind. de lascarlascar
2ª pess. sing. imp. de lascarlascar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

las·ca las·ca


(origem obscura)
nome feminino

1. Fragmento comprido, estreito e delgado que se separa de um corpo ou material (ex.: lasca de madeira; lasca de sílex; lasca de vidro).

2. Porção ou fatia fina e pequena de alguma coisa (ex.: lascas de bacalhau; lasca de queijo).

3. [Pesca]   [Pesca]  Peça de madeira na borda de algumas embarcações, por onde passa a linha da rede de pesca.

4. [Jogos]   [Jogos]  Ronda (jogo de cartas).

5. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Mulher bonita, atraente.

6. [Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Conjunto das partes genitais exteriores femininas. = VULVA


las·car las·car

- ConjugarConjugar

(lasca + -ar)
verbo transitivo

1. Rachar ou quebrar em lascas.

2. Quebrar as formas ou os ângulos.

3. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Dizer sem reflectir. = SOLTAR

verbo intransitivo e pronominal

4. Quebrar-se em lascas. = RACHAR

verbo intransitivo

5. [Informal]   [Informal]  Defecar, evacuar.

6. [Portugal: Minho]   [Portugal: Minho]  Fugir.

7. [Brasil]   [Brasil]  Bater com força. = ESPANCAR, ESBORDOAR, SURRAR

verbo pronominal

8. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Não ter êxito; dar-se mal. = FRACASSAR

Confrontar: lassar.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "lasca" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...O desafio de extrair o fóssil intacto foi assumido por paleontólogos da empresa A Lasca e do Museu de Paleontologia de Marília..

Em Caderno B

...abandonou-a Regressamos ao infinito à planura sem dor quando a voz emudece e a lasca subterrânea de qualquer osso, voa!!

Em A Outra Margem

...esclarecer o que é isso de formar alguém - se é, qual escultor, cinzelá-lo, lasca após lasca , até alcançar o feitio da obra que se tem em mente...

Em O INDEFECTÍVEL

Um pedaço diferente do material, junto com uma pequena lasca de madeira, do Flyer 1 foi levado para a Lua e de volta a...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

i an lasca de cantarie ou fuolha de

Em Memoria recente e antiga
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Eu gostaria de obter informação sobre a forma plural correta para o termo hora-extra, ou hora extra, que designa horas trabalhadas além do expediente regular do funcionário de uma instituição. A forma correta é horas extra, horas extras ou hora extras?
A grafia correcta é hora extra, sem hífen, e o plural é horas extras.



Gostaria de saber se existe alguma regra de fonética para o plural de palavras tais como: fogo, poço, jogo... É que eu fui ensinado a pronunciar: fógos, póços, jógos... ao invés de fôgos, pôços, jôgos... (os acentos estão só como indicadores de fonética). É que recentemente tenho ouvido alguns jornalistas pronunciar estas palavras com entoação "ô"...? Agradecia que me esclarecessem esta dúvida.
Não existe oficialmente nenhuma regra fonética em português que dê conta da alternância vocálica entre o singular e o plural de palavras como fogo, poço, jogo, contorno, despojo, esforço, imposto, ovo, tijolo, troço.

As gramáticas e os prontuários incluem estas palavras em listas de vocábulos cuja vogal tónica, no singular, é o o fechado /ô/ mas que no plural se transforma em o aberto /ó/. Há, no entanto, muitos casos em que o singular e o plural mantêm o mesmo o fechado, como por exemplo acordo(s) /ô/, gosto(s) /ô/ ou sopro(s) /ô/ (pode encontrar mais exemplos na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, p. 184). Essas listas são relativamente extensas e difíceis de memorizar, o que pode estar na origem de dúvidas relativas à pronúncia desses termos.

Na sua Moderna Gramática Portuguesa (p. 124), Evanildo Bechara afirma que se tem recorrido à etimologia latina desses termos e ao paralelismo com a língua espanhola para desfazer hesitações de pronúncia, mas que tal não esclarece todas as dúvidas.

No artigo "Histórias de O", Ernesto d'Andrade faz a revisão de vários estudos desta alternância em português e fornece uma análise mais técnica, com base fonológica, deste fenómeno.

O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa contém indicações de pronúncia, tanto no singular, quanto no plural dessas palavras.

pub

Palavra do dia

xa·ro·po·so |pô|xa·ro·po·so |pô|


(xarope + -oso)
adjectivo
adjetivo

1. Que tem a consistência viscosa do xarope (ex.: bebida xaroposa). = VÍSCIDO

2. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Que suscita comoção ou sensibilidade (ex.: canção xaroposa). = MELOSO, PIEGAS

3. [Brasil, Informal, Depreciativo]   [Brasil, Informal, Depreciativo]  Que cansa ou aborrece (ex.: discurso xaroposo). = CHATO, ENFADONHO, MAÇADOR, SECANTEANIMADO, ESTIMULANTE

Plural: xaroposos |pó|.Plural: xaroposos |pó|.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/lasca [consultado em 25-09-2021]