PT
BR
    Definições



    sacado

    A forma sacadopode ser [masculino singular particípio passado de sacarsacar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    sacadosacado
    ( sa·ca·do

    sa·ca·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Extraído.


    nome masculino

    2. Aquele a quem o sacador de uma letra de câmbio manda pagar o seu valor.

    3. [Brasil] [Brasil] Lago marginal onde os rios represam o excedente das suas grandes cheias.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de sacadoSignificado de sacado
    sacarsacar
    ( sa·car

    sa·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tirar à força ou com violência. = ARRANCAR, EXTRAIR, PUXAR

    2. Tirar de dentro para fora, geralmente de forma rápida; fazer sair (ex.: sacou a pistola; não conseguiu sacar da arma). = PUXAR

    3. Conseguir alguma coisa com esforço ou dificuldade (ex.: sacar informação). = COLHER, OBTER, TIRAR

    4. Tirar ou conseguir algo para benefício próprio, geralmente contra a vontade de alguém. = AUFERIR, LUCRAR

    5. Fazer levantamento de dinheiro (ex.: sacar um cheque; foi à máquina para sacar dinheiro).

    6. [Economia] [Economia] Passar uma letra de câmbio ou emitir um título de crédito sobre uma pessoa ou entidade.

    7. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] [Informática] [Informática] Transferir para um computador (ex.: sacar um programa).

    8. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Fazer conquista amorosa ou sexual. = ENGATAR

    9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Alcançar ou conceber com a inteligência (ex.: não precisa de explicar mais, já saquei tudo; sacou uma solução genial). = COMPREENDER, ENTENDER, PERCEBER

    10. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aperceber-se pelos sentidos (ex.: sacou logo que estava a ser observado).


    verbo intransitivo

    11. [Brasil] [Brasil] Emitir opinião ou sugestão; dar palpite. = PALPITAR

    12. [Brasil] [Brasil] Dizer o que não é verdade. = MENTIR

    13. [Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte] Colocar a bola em jogo, lançando-a por cima da rede para o campo do adversário em jogos como o ténis ou o voleibol. = SERVIR


    verbo pronominal

    14. Conseguir evitar determinada situação. = ESCAPAR, ESQUIVAR-SE, LIVRAR-SE, SAFAR-SE

    etimologiaOrigem: talvez do gótico sakan, pleitear.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de sacarSignificado de sacar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sacado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?