PT
BR
    Definições



    palpite

    A forma palpitepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de palpitarpalpitar], [terceira pessoa singular do imperativo de palpitarpalpitar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de palpitarpalpitar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    palpitepalpite
    ( pal·pi·te

    pal·pi·te

    )


    nome masculino

    1. Acto ou efeito de palpitar. = PALPITAÇÃO

    2. [Figurado] [Figurado] Conhecimento intuitivo. = INTUIÇÃO, PRESSENTIMENTO, SUPOSIÇÃO

    3. Opinião, sugestão.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de palpitar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: pulpite.
    Significado de palpiteSignificado de palpite
    palpitarpalpitar
    ( pal·pi·tar

    pal·pi·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Sentir ou ter palpitações ou frémitos (ex.: com o cansaço, as veias do pescoço palpitavam). = LATEJAR, PULSAR

    2. Agitar-se de modo ligeiro. = FREMIR

    3. Renascer, renovar-se.


    verbo transitivo

    4. Desejar muito (ex.: o seu coração palpita por um novo romance). = ANSIAR

    5. [Figurado] [Figurado] Sobressaltar-se, comover-se (ex.: palpita sempre com a recordação do acidente).

    6. Pressentir, supor, suspeitar (ex.: palpita-me que a comida não vai ser suficiente para todos).

    7. Procurar saber a opinião de (ex.: a empresa de sondagens palpitou uma amostra da população). = APALPAR, SONDAR


    verbo transitivo e intransitivo

    8. [Informal] [Informal] Emitir opinião ou sugestão; dar palpite (ex.: o jogo está renhido e não arrisco palpitar; não somos as pessoas indicadas para palpitar sobre o tema).

    etimologiaOrigem: latim palpito, -are, agitar-se, latejar, ofegar, pulsar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de palpitarSignificado de palpitar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "palpite" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A palavra factibilidade existe?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.