PT
BR
    Definições



    Pingo

    A forma Pingopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de pingarpingar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pingo1pingo1
    ( pin·go

    pin·go

    )


    nome masculino

    1. Porção muito pequena e arredondada de um líquido. = GOTA, PINGA

    2. Porção de líquido que cai ou pinga.

    3. Pequena quantidade de gordura.

    4. Nódoa.

    5. Mucosidade nasal.

    6. Gota de soldadura com que se tapa um buraco em qualquer vasilha de lata.

    7. [Portugal: Norte] [Portugal: Norte] Café com leite servido em chávena de café. = GAROTO

    8. [Regionalismo] [Regionalismo] Pinhão.

    9. [Regionalismo] [Regionalismo] Porção de folhas secas de pinheiro. = CARUMA

    10. [Informal] [Informal] Qualquer quantia de dinheiro. = BAGO, CACAU, CARCANHOL, CAROÇO, GUITO, MASSA, PILIM, TACO

    11. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Tipografia] [Tipografia] Sinal ortográfico ou de pontuação. = PONTO

    12. [Moçambique] [Moçambique] Grão ou conta de ouro.


    pingo de gente

    [Informal] [Informal] Pessoa de pequena estatura ou franzina. = CINCO RÉIS DE GENTE

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de pingar.

    Secção de palavras relacionadas

    pingo2pingo2
    ( pin·go

    pin·go

    )


    nome masculino

    [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Bom cavalo.

    etimologiaOrigem:espanhol americano pingo.

    Secção de palavras relacionadas

    pingar1pingar1
    ( pin·gar

    pin·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Deitar pingos em.

    2. Verter aos pingos.


    verbo intransitivo

    3. Cair ou escorrer aos pingos.

    4. Começar a chover.

    5. Gotejar.

    6. Render sucessivamente.

    7. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Cabecear com sono. = TOSCANEJAR

    etimologiaOrigem:pingo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    pingar2pingar2
    ( pin·gar

    pin·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Informática] [Informática] Enviar um sinal (a um computador ou dispositivo) para determinar o seu estado ou o estado da sua conectividade à rede (ex.: o técnico pingou o computador).

    etimologiaOrigem:inglês ping, pingar + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Pingo" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?