PT
BR
Pesquisar
Definições



lata

A forma latapode ser [feminino singular de latolato], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de latirlatir] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
latalata
( la·ta

la·ta

)
Imagem

Recipiente feito desse material (ex.: lata de cogumelos; sardinha em lata).


nome feminino

1. Folha de ferro, delgada e estanhada (ex.: anel de lata).

2. Recipiente feito desse material (ex.: lata de cogumelos; sardinha em lata).Imagem

3. Canudo que se leva a tiracolo, e em que se guarda algum documento.

4. Canudo para onde vai o algodão que sai da carda.

5. Vara ou cana transversal de uma parreira.

6. Caibro.

7. [Informal] [Informal] Automóvel velho, em mau estado ou de fraca qualidade. = CALHAMBEQUE

8. [Informal] [Informal] Cara, rosto, face.

9. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Ausência de vergonha (ex.: eles ainda tiveram a lata de negar tudo; é preciso ter muita lata para se recandidatar ao cargo). = ATREVIMENTO, DESCARAMENTO, OUSADIA, TOPETE

10. [Gíria] [Gíria] Litro.

11. [Portugal: Algarve] [Portugal: Algarve] Maçador, indivíduo importuno.

12. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Courela, belga.


ter cara de lata

Não ter vergonha, mentir sem escrúpulo.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:lataria.
latolato
( la·to

la·to

)


adjectivoadjetivo

1. Amplo; dilatado.

2. Extensivo.


nome masculino

3. [Portugal: Algarve] [Portugal: Algarve] Baraço curto de pita.

etimologiaOrigem etimológica:latim latus, -a, -um, largo, extenso, vasto.
latirlatir
( la·tir

la·tir

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Soltar latidos (ex.: o cão latiu a noite toda). = GANIR, LADRAR

2. [Figurado] [Figurado] Dar gritos. = GRITAR

3. [Pouco usado] [Pouco usado] Latejar, palpitar.

etimologiaOrigem etimológica:latim glattio, -ire.

Auxiliares de tradução

Traduzir "lata" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Em algumas das situações abaixo podemos deixar de colocar crase?
1) o evento será das 8 h as 10 h; 2) o evento será de 8 às 10 h.
A minha dúvida é em função de já ter visto em curso de Português que, quando se usa a contração da preposição de mais o artigo a, não se usa crase na frase citada como exemplo.
No exemplo referido, a opção correcta deverá ser o evento será das 8h às 10h.
Se a frase fosse *o evento será das 8h as 10h (o asterisco é sinal de agramaticalidade) não haveria a delimitação do fim do evento introduzida pela preposição a, por contraponto à delimitação do início com a preposição de. Isto parece ser mais óbvio num exemplo com um intervalo temporal sem o uso de artigos definidos (o, a, os, as), em que ficará mais clara a necessidade do uso das preposições de e a em correlação (ex.: o evento durará de Janeiro a Fevereiro; o evento durará cerca de 2 a 3 horas).