PT
BR
    Definições



    taco

    A forma tacopode ser[elemento de composição] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    taco-taco-


    elemento de composição

    Exprime a noção de velocidade (ex.: tacómetro).

    etimologiaOrigem:grego takhós, -eos, velocidade, rapidez.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de taco-
    tacotaco
    ( ta·co

    ta·co

    )
    Imagem

    Peça rectangular de madeira usada para revestimento do chão.


    nome masculino

    1. Pau com que se impelem as bolas no jogo do bilhar ou em jogos como o golfe.

    2. Torno ou prego de madeira. = BUCHA, TARUGO

    3. Peça de madeira com que se fecha qualquer orifício ou abertura.

    4. Peça rectangular de madeira usada para revestimento do chão.Imagem

    5. Peça que se coloca num orifício antes de inserir parafusos ou pregos, para reforçar a fixação. = BUCHA

    6. Peça da atafona em que assenta o carrete.

    7. [Culinária] [Culinária] Prato de origem mexicana que consiste numa fatia de massa de farinha de milho, geralmente redonda, que se dobra em volta do recheio, que pode ser composto por carne picada, queijo, legumes, etc.

    8. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Pedaço de haxixe.

    9. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Pequena refeição de trabalhadores, entre o almoço e o jantar. = PIQUETA

    10. [Regionalismo] [Regionalismo] Pequena porção de algo. = BOCADO, PEDAÇO

    11. [Popular] [Popular] Qualquer quantia de dinheiro. = BAGO, CACAU, CARCANHOL, CAROÇO, GUITO, MASSA, PILIM


    taco a taco

    Em situação de equilíbrio; sem vantagem para nenhum dos lados. = OMBRO A OMBRO

    etimologiaOrigem:etimologia duvidosa.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: tasco.
    Significado de taco

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "taco" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Varias vezes tenho lido a palavra meta em diferentes contextos sem nunca saber o verdadeiro significado desta palavra. Neste momento estou a estudar um texto onde dois cabeçalhos são definidos como Perspectiva meta-histórica e Perspectiva meta-narrativa. Gostava que me pudesse esclarecer sobre o significado e o uso da palavra meta.


    Na frase: Nós convidámo-vos, o pronome é enclítico, o que obriga à omissão do -s final na desinência -mos ao contrário do que o V. corrector on-line propõe: Nós convidamos-vos, o que, certamente, é erro. Nós convidamos-vos, Nós convidámos-vos, Nós convidamo-vos, Nós convidámo-vos: afinal o que é que está correcto?