PT
BR
Pesquisar
Definições



serenas

A forma serenaspode ser [feminino plural de serenosereno] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de serenarserenar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
serenarserenar
( se·re·nar

se·re·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar sereno.

2. Acalmar; pacificar.


verbo intransitivo

3. Tranquilizar-se.

4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Refrescar, cair o sereno.

etimologiaOrigem etimológica: latim sereno, -are.
serenosereno
|ê| |ê|
( se·re·no

se·re·no

)


adjectivoadjetivo

1. Calmo.

2. Limpo de nuvens.

3. Claro, tranquilo.

4. Puro.

5. Que mostra serenidade de espírito.


nome masculino

6. Humidade fina, fria e penetrante que na estação calmosa e com céu puro cai de noite. = RELENTO

7. Guarda-nocturno que em Espanha percorria as ruas cantando a hora e anunciando o estado da atmosfera.

8. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] [Ornitologia] [Ornitologia] Pássaro (Serinus serinus) da família dos fringilídeos, de pequeno porte, dorso e flanco riscados, com cabeça e peito amarelados. = CHAMARIZ, MILHEIRA

9. [Brasil: Rio de Janeiro] [Brasil: Rio de Janeiro] Autocarro que circula entre a uma e as seis da manhã. = BACURAU

10. [Brasil: Norte] [Brasil: Norte] Ajuntamento de pessoas do lado de fora de portas ou janelas de um espaço, para apreciar ou criticar algum acontecimento que se passa no interior. = MOSQUITEIRO

etimologiaOrigem etimológica: latim serenus, -a, -um.
serenasserenas

Auxiliares de tradução

Traduzir "serenas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.