PT
BR
    Definições



    serenamente

    A forma serenamentepode ser [derivação de serenosereno] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    serenamenteserenamente
    ( se·re·na·men·te

    se·re·na·men·te

    )


    advérbio

    De modo sereno.

    etimologiaOrigem: sereno + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de serenamenteSignificado de serenamente
    serenosereno
    |ê| |ê|
    ( se·re·no

    se·re·no

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Calmo.

    2. Limpo de nuvens.

    3. Claro, tranquilo.

    4. Puro.

    5. Que mostra serenidade de espírito.


    nome masculino

    6. Humidade fina, fria e penetrante que na estação calmosa e com céu puro cai de noite. = RELENTO

    7. Guarda-nocturno que em Espanha percorria as ruas cantando a hora e anunciando o estado da atmosfera.

    8. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] [Ornitologia] [Ornitologia] Pássaro (Serinus serinus) da família dos fringilídeos, de pequeno porte, dorso e flanco riscados, com cabeça e peito amarelados. = CHAMARIZ, MILHEIRA

    9. [Brasil: Rio de Janeiro] [Brasil: Rio de Janeiro] Autocarro que circula entre a uma e as seis da manhã. = BACURAU

    10. [Brasil: Norte] [Brasil: Norte] Ajuntamento de pessoas do lado de fora de portas ou janelas de um espaço, para apreciar ou criticar algum acontecimento que se passa no interior. = MOSQUITEIRO

    etimologiaOrigem: latim serenus, -a, -um.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de serenoSignificado de sereno

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "serenamente" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Quando se quer formar o diminutivo (usando a desinência "-inho") de um substantivo, levamos em consideração também a desinência dessa palavra? Por exemplo, o diminutivo de "problema" será "probleminho" ou "probleminha", de "poeta" "poetinho" ou "poetinha", etc.?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.