PT
BR
    Definições



    práticas

    Será que queria dizer praticas?

    A forma práticaspode ser [feminino plural de práticaprática] ou [feminino plural de práticoprático].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    práticoprático
    ( prá·ti·co

    prá·ti·co

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que não se limita à teoria.ABSTRACTO, TEÓRICO

    2. Que tem motivações relacionadas com a acção ou com a eficácia. = PRAGMÁTICO

    3. Que tem prática, experiência. = CONHECEDOR, EXPERIENTE, VERSADOPRINCIPIANTE

    4. Relativo à prática.

    5. Que não se deixa influir pelas aparências nem por teorias.

    6. Que encara as coisas pelo lado positivo.

    7. Que em tudo procede com prudência ou só movido pelo interesse.


    nome masculino

    8. [Náutica] [Náutica] Piloto de embarcações. = PATRÃO

    etimologiaOrigem:latim practicus, -a, -um, activo, que age, do grego praktikós, -é, -ón, próprio para agir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de prático
    práticaprática
    ( prá·ti·ca

    prá·ti·ca

    )


    nome feminino

    1. Aplicação das regras e dos princípios de uma arte ou de uma ciência.

    2. Acto ou efeito de praticar.

    3. Maneira habitual de proceder. = COSTUME, USO

    4. Conversação, palestra, discurso, fala. = PRÉDICA

    5. Exortação ou pequeno discurso feito por um eclesiástico aos fiéis (antes ou num intervalo da missa).

    6. Sermão nos templos protestantes.

    7. [Marinha] [Marinha] Licença de comunicar com a terra.


    pôr em prática

    Realizar.

    etimologiaOrigem:grego praktiké, feminino de praktikós, -é, -ón, próprio para agir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de prática

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "práticas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.