PT
BR
Pesquisar
Definições



ideias

A forma ideiaspode ser [feminino plural de ideiaidéiaideia] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de idearidear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
idearidear
( i·de·ar

i·de·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Criar na mente. = CONCEBER, IDEALIZAR, IMAGINAR

2. Pôr na ideia.

3. Definir antecipadamente um plano ou um conjunto de acções ou intenções. = IDEALIZAR, PLANEAR, PLANEJAR, PROJECTAR

etimologiaOrigem etimológica:ideia + -ar.

ideiaidéiaideia
( i·dei·a

i·déi·a

i·dei·a

)


nome feminino

1. Representação que se forma no espírito.

2. Percepção intelectual.

3. Pensamento.

4. Lembrança, memória.

5. Plano, intenção.

6. Fantasia.

7. Doutrina; sistema.


ideia fixa

A que preocupa o espírito constantemente.

ideia luminosa

Solução ou plano muito bom ou digno de aplauso.

ideia nova

Princípio político ou social tendente a melhorar ou regenerar os povos.

ideia peregrina

Solução ou proposta muito estranha ou desadequada.

ideias avançadas

Política ou crença religiosa considerada mais liberal que a dominante.

etimologiaOrigem etimológica:grego idéa, -as, aparência, maneira de ser, estilo.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:ideário.
grafiaGrafia no Brasil:idéia.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:ideia.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: idéia.
grafiaGrafia em Portugal:ideia.
ideiasideias

Auxiliares de tradução

Traduzir "ideias" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.




Gostaria de saber qual o plural de mercosul. E se não tem gostaria de saber o porquê.
Mercosul é acrónimo de Mercado Comum do Sul, uma organização de cinco países da América do Sul com uma política comercial e uma área de livre comércio comuns.

Trata-se de um nome próprio que designa uma organização e só teria plural se houvesse outra organização com o mesmo nome (é o caso dos antropónimos, pois pode haver várias Marias numa sala de aula, por exemplo). Como não há outro Mercosul, esta palavra só apresenta plural se usada em sentido figurado (ex.: eles têm concepções económicas e comerciais diferentes e imaginam diferentes Mercosuis).