PT
BR
    Definições



    ideia

    A forma ideiapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de idearidear], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de idearidear] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ideiaidéiaideia
    ( i·dei·a

    i·déi·a

    i·dei·a

    )


    nome feminino

    1. Representação que se forma no espírito.

    2. Percepção intelectual.

    3. Pensamento.

    4. Lembrança, memória.

    5. Plano, intenção.

    6. Fantasia.

    7. Doutrina; sistema.


    ideia fixa

    A que preocupa o espírito constantemente.

    ideia luminosa

    Solução ou plano muito bom ou digno de aplauso.

    ideia nova

    Princípio político ou social tendente a melhorar ou regenerar os povos.

    ideia peregrina

    Solução ou proposta muito estranha ou desadequada.

    ideias avançadas

    Política ou crença religiosa considerada mais liberal que a dominante.

    etimologiaOrigem: grego idéa, -as, aparência, maneira de ser, estilo.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:ideário.
    Significado de ideiaSignificado de ideia
    grafiaGrafia no Brasil:idéia.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:ideia.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: idéia.
    grafiaGrafia em Portugal:ideia.
    idearidear
    ( i·de·ar

    i·de·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Criar na mente. = CONCEBER, IDEALIZAR, IMAGINAR

    2. Pôr na ideia.

    3. Definir antecipadamente um plano ou um conjunto de acções ou intenções. = IDEALIZAR, PLANEAR, PLANEJAR, PROJECTAR

    etimologiaOrigem: ideia + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de idearSignificado de idear

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ideia" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Como dividir silabicamente as palavras alfaiate, estreia e saia?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.