PT
BR
Pesquisar
Definições



viuvinhas

A forma viuvinhasé [derivação feminino plural de viúvaviúva].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
viúvaviúva
|i-ú| |i-ú|
( vi·ú·va

vi·ú·va

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Ave aquática palmípede (Fulica atra), da família dos ralídeos, de médio porte, plumagem preta, cauda curta, dedos largos, compridos e membranosos.


nome feminino

1. Mulher a quem morreu o cônjuge e que não contraiu novas núpcias.

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Colonia colonus) da família dos tiranídeos. = MARIA-VIUVINHA, VIUVINHA

3. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave aquática palmípede (Fulica atra), da família dos ralídeos, de médio porte, plumagem preta, cauda curta, dedos largos, compridos e membranosos.Imagem = GALEIRÃO, NEGRA

4. [Portugal] [Portugal] [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe perciforme (Umbrina cirrosa), da família dos cienídeos, de corpo comprido, ligeiramente achatado lateralmente e prateado, com borda posterior do opérculo preta e barbatana caudal triangular, encontrado em águas atlânticas costeiras de pouca profundidade, junto de fundos rochosos e arenosos. = CALAFATE

5. [Brasil] [Brasil] [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe perciforme de médio porte (Parona signata), da família dos carangídeos, de coloração prateada, dorso escuro, boca e olhos grandes, com uma mancha escura junto do opérculo e barbatana caudal bifurcada, encontrado em águas atlânticas da América do Sul. (Equivalente no português de Portugal: xaputa-argentina). = SOLTEIRA

6. [Botânica] [Botânica] Nome de várias plantas brasileiras.

7. [Gíria] [Gíria] Corda.

viúvas


nome feminino plural

8. [Botânica] [Botânica] Planta da família das campanuláceas, vulgar em Portugal.



Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.