PT
BR
Pesquisar
Definições



cirrosa

A forma cirrosaé [feminino singular de cirrosocirroso].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cirroso1cirroso1
|rô| |rô|
( cir·ro·so

cir·ro·so

)


adjectivoadjetivo

1. Que é semelhante a cirro.

2. [Botânica] [Botânica] Que tem cirros (apêndices ou gavinhas). = CIRRÍFERO, GAVINHOSO

etimologiaOrigem etimológica:cirro, nuvem, gavinha + -oso.

vistoPlural: cirrosos |ó|.
iconPlural: cirrosos |ó|.
cirroso2cirroso2
|rô| |rô|
( cir·ro·so

cir·ro·so

)


adjectivoadjetivo

1. [Medicina] [Medicina] Da natureza do cirro.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. Que ou quem tem cirrose.

etimologiaOrigem etimológica:cirro, tumor + -oso.

vistoPlural: cirrosos |ó|.
iconPlural: cirrosos |ó|.
cirrosacirrosa

Auxiliares de tradução

Traduzir "cirrosa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).