PT
BR
Pesquisar
Definições



cirro

A forma cirroé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cirro1cirro1
( cir·ro

cir·ro

)
Imagem

MeteorologiaMeteorologia

Nuvem esbranquiçada formada a grande altitude, com filamentos brancos semelhantes a algodão-em-rama, muito solto. (Mais usado no plural.)


nome masculino

1. [Meteorologia] [Meteorologia] Nuvem esbranquiçada formada a grande altitude, com filamentos brancos semelhantes a algodão-em-rama, muito solto. (Mais usado no plural.)Imagem

2. [Botânica] [Botânica] Cada um dos apêndices filiformes da videira e outras plantas sarmentosas e trepadeiras. = GAVINHA

3. [Zoologia] [Zoologia] Apêndice filiforme que serve de órgão de locomoção aos cirrípedes.

4. [Ictiologia] [Ictiologia] Tentáculo labial de certos peixes.

5. [Ornitologia] [Ornitologia] Cada uma das penas que circundam as fossas nasais das aves.

etimologiaOrigem etimológica:latim cirrus, -i, anel de cabelo.
cirro2cirro2
( cir·ro

cir·ro

)


nome masculino

1. [Medicina] [Medicina] Tumor maligno duro.

2. [Brasil, Popular] [Brasil, Popular] Estertor traqueal. = SARRIDO

etimologiaOrigem etimológica:grego skírros, -ou, tumor duro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cirro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.