PT
BR
Pesquisar
Definições



viúva

A forma viúvapode ser [feminino singular de viúvoviúvo], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
viúvaviúva
|i-ú| |i-ú|
( vi·ú·va

vi·ú·va

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Ave aquática palmípede (Fulica atra), da família dos ralídeos, de médio porte, plumagem preta, cauda curta, dedos largos, compridos e membranosos.


nome feminino

1. Mulher a quem morreu o cônjuge e que não contraiu novas núpcias.

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Colonia colonus) da família dos tiranídeos. = MARIA-VIUVINHA, VIUVINHA

3. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave aquática palmípede (Fulica atra), da família dos ralídeos, de médio porte, plumagem preta, cauda curta, dedos largos, compridos e membranosos.Imagem = GALEIRÃO, NEGRA

4. [Portugal] [Portugal] [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe perciforme (Umbrina cirrosa), da família dos cienídeos, de corpo comprido, ligeiramente achatado lateralmente e prateado, com borda posterior do opérculo preta e barbatana caudal triangular, encontrado em águas atlânticas costeiras de pouca profundidade, junto de fundos rochosos e arenosos. = CALAFATE

5. [Brasil] [Brasil] [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe perciforme de médio porte (Parona signata), da família dos carangídeos, de coloração prateada, dorso escuro, boca e olhos grandes, com uma mancha escura junto do opérculo e barbatana caudal bifurcada, encontrado em águas atlânticas da América do Sul. (Equivalente no português de Portugal: xaputa-argentina). = SOLTEIRA

6. [Botânica] [Botânica] Nome de várias plantas brasileiras.

7. [Gíria] [Gíria] Corda.

viúvas


nome feminino plural

8. [Botânica] [Botânica] Planta da família das campanuláceas, vulgar em Portugal.

viúvoviúvo
( vi·ú·vo

vi·ú·vo

)


nome masculino

1. Homem a quem morreu o cônjuge e que não contraiu novas núpcias.


adjectivoadjetivo

2. Que é viúvo.

3. [Figurado] [Figurado] Privado; desamparado; isolado; abandonado.

4. [Brasil] [Brasil] O que fica só num conflito de que os outros desertam.

viúva viúva

Auxiliares de tradução

Traduzir "viúva" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber como se deverá escrever: Prenderam hoje o gang da Ribeira ou Prenderam hoje o gangue da Ribeira?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!