PT
BR
Pesquisar
Definições

preta

A forma pretapode ser [feminino singular de pretopreto], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pretapreta
|ê| |ê|
( pre·ta

pre·ta

)
Imagem

JogosJogos

Conjunto das peças mais escuras em jogos de tabuleiro com dois conjuntos de peças.


nome feminino

1. Mulher de pele muito escura. = NEGRA

2. [Desporto] [Esporte] Uma das três bolas do bilhar.

pretas


nome feminino plural

3. [Jogos] [Jogos] Conjunto das peças mais escuras em jogos de tabuleiro com dois conjuntos de peças.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:feminino de preto.
pretopreto
|ê| |ê|
( pre·to

pre·to

)
Imagem

A cor negra.


adjectivoadjetivo

1. Da cor do ébano ou do carvão. = NEGRO

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que envolve riscos, perigo ou dificuldades (ex.: o negócio ficou preto; as coisas estão ficando pretas). = COMPLICADO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

3. Diz-se de ou indivíduo de pele muito escura. = NEGRO


nome masculino

4. A cor negra.Imagem

5. Indumentária dessa cor (ex.: foi à ópera de preto).

6. [Física] [Física] Ausência de todas as cores (por oposição a branco que é a reunião de todas).


a preto e branco

Apenas com branco, preto e tons de cinzento; sem recurso à cor, por oposição à locução a cores (ex.: fotografia a preto e branco; imprimir a preto e branco).

pôr o preto no branco

Lavrar documento por escrito; escrever ou assinar qualquer documento.

preto e branco

Presença ou combinação apenas de branco, preto e tons de cinzento, sem recurso a outras cores (ex.: gosto muito do preto e branco para fotografia de rua).

etimologiaOrigem etimológica:latim *prettus, de pressus, -a, -um, particípio passado de premo, -ere, fazer pressão.
pretapreta

Auxiliares de tradução

Traduzir "preta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).




Qual a forma correta para o plural: a) Durante os fins de semana... b) Durante os finais de semana...?
Fins de semana é o plural da locução fim de semana (os dicionários portugueses registam a forma hifenizada fim-de-semana e os brasileiros dão preferência à locução) e finais de semana é a forma plural da locução final de semana, pelo que ambos estão correctos.