Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

amicíssimo

amicíssimoamicíssimo | adj.
derivação masc. sing. de amigoamigo
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·mi·cís·si·mo a·mi·cís·si·mo


(latim amicissimus, -a, -um)
adjectivo
adjetivo

Muito amigo.


a·mi·go a·mi·go


(latim amicus, -i)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Que ou quem sente amizade por ou está ligado por uma afeição recíproca a. = COMPANHEIROINIMIGO

2. Que ou quem está em boas relações com outrem.INIMIGO

3. Que ou quem se interessa por algo ou é defensor de algo (ex.: amigo dos animais). = AMANTE, APRECIADOR

nome masculino

4. Pessoa à qual se está ligado por relação amorosa. = NAMORADO

5. Pessoa que vive maritalmente com outra. = AMANTE, AMÁSIO

6. Pessoa que segue um partido ou uma facção. = PARTIDÁRIO

7. Forma de tratamento cordial (ex.: amigo, venha cá). = COMPANHEIRO

adjectivo
adjetivo

8. Que inspira simpatia, amizade ou confiança. = AMIGÁVEL, AMISTOSO, RECONFORTANTE, SIMPÁTICO

9. Que mantém relações diplomáticas amistosas (ex.: países amigos). = ALIADOINIMIGO

10. Que ajuda ou favorece. = FAVORÁVEL, PROPÍCIOCONTRÁRIO


amigo colorido
Pessoa com quem se tem relacionamento afectivo e sexual sem compromisso assumido.

amigo da onça
[Informal]   [Informal]  Pessoa que parece amiga, mas que é falsa ou traiçoeira.

amigo de Peniche
[Portugal]   [Portugal]  Pessoa que parece amiga, mas que é falsa ou traiçoeira.

amigo do alheio
[Informal]   [Informal]  Ladrão.

amigo oculto
O mesmo que amigo secreto. (Confrontar: amigo-oculto.)

amigo secreto
Pessoa, num grupo de colegas, amigos ou familiares, que deverá, por sorteio e geralmente na época de Natal, oferecer um presente a alguém numa data combinada, sem que seja identificado antes dessa data. (Confrontar: amigo-secreto.) = AMIGO OCULTO

falso amigo
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Cada uma das palavras que, pertencendo a línguas diferentes, são muito parecidas na forma mas diferentes no significado. [Por exemplo, em italiano, a palavra "burro" significa "manteiga" e não "asno", como em português.]

fiel amigo
[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Bacalhau usado na alimentação.

Superlativo: amicíssimo ou amiguíssimo.Superlativo: amicíssimo ou amiguíssimo.
pub

Parecidas

Anagramas

Dúvidas linguísticas


Existe na gramática portuguesa de Portugal o termo d'água? Meu corretor ortográfico indica que sim e na pesquisa do FLiP On-line diz que contém erro. Poderiam me confirmar se existe ou não?
O apóstrofo existe na ortografia do português de Portugal como existe na do português do Brasil, mas apenas em casos limitados (uso literário ou em compostos hifenizados com a preposição de) e para indicar a supressão de uma vogal, normalmente antes de outra vogal (ex.: mãe-d'água, pau-d'água).
Por este motivo, o corrector do FLiP e o Dicionário Priberam não reconhecem a expressão d'água isolada; reconhecê-la-ão apenas integrada numa palavra composta hifenizada como mãe-d'água ou pau-d'água.




Porque se escreve cor-de-rosa (com hífenes) e cor de laranja (sem hífenes) Creio que já era assim antes da imposição do AO90.
Trata-se, com efeito, de uma convenção anterior ao Acordo Ortográfico de 1990.

Já no Acordo Ortográfico de 1945 (Base XXVIII) se afirmava que eram "locuções adjectivas: cor de açafrão, cor de café com leite, cor de vinho (casos diferentes de cor-de-rosa, que não é locução, mas verdadeiro composto, por se ter tornado unidade semântica)", sem que haja outra explicação para esta diferença ortográfica. Aos olhos do relator do Acordo, esta explicação parece suficiente, mas o utilizador da língua que a questione não encontrará uma resposta ou razão inequívoca que distinga cor-de-rosa dos outros eventuais compostos com cor.

Francisco Rebelo Gonçalves, no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra, Atlântida, 1947, pág. 202, nota n.º 2), que ainda hoje é uma obra de referência para a ortografia portuguesa, dá a sua explicação sobre o caso: "Diversamente de outras combinações vocabulares que se baseiam na palavra cor, como cor de laranja, cor de limão, cor de vinho, etc., as quais todas formam locuções, e não compostos, cor-de-rosa é verdadeiro composto, porque, quer como adjectivo, quer como substantivo (cf. seda cor-de-rosa, um cor-de-rosa vivo, etc), constitui uma unidade de sentido, com a qual a linguagem corrente supre, na expressão de uma das cores principais, a falta de um termo simples. De tal modo cor-de-rosa se tornou, quanto ao sentido, perfeita unidade, que até pode qualificar a própria palavra rosa[...]".

Apesar de poder haver contra-argumentos ou contraexemplos como "laranja cor de laranja", "vinho cor de vinho" ou afins, esta argumentação não foi alterada no texto do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XV, 6.º): "Nas locuções de qualquer tipo, sejam elas substantivas, adjetivas, pronominais, adverbiais, prepositivas ou conjuncionais, não se emprega em geral o hífen, salvo algumas exceções já consagradas pelo uso (como é o caso de água-de-colónia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, ao deus-dará, à queima-roupa)."

A ortografia é um conjunto de regras convencionadas, e, como tal, é artificial e às vezes pouco amiga do utilizador. Não há nenhuma estratégia para ortografar de forma irrepreensível que não passe pela memorização do léxico e pela interiorização de regras, decorrentes da experiência de leitura e de escrita. O mais das vezes, é o utilizador da língua que mais lê e mais consulta obras de referência, como dicionários, prontuários e afins, que melhor conhece essas regras e que melhor escreve, mas há regras ou preceitos de difícil compreensão. Os textos das reformas e acordos ortográficos, quer mais antigos, quer mais recentes, não prevêem soluções para muitos dos problemas que criam e são lacunares, ambíguos ou incoerentes em alguns aspectos e o caso de cor-de-rosa é disso um exemplo.

pub

Palavra do dia

i·ni·quí·ci·a |qüí|i·ni·qüí·ci·a i·ni·quí·ci·a |qüí|


(iníquo + -ícia)
nome feminino

1. [Antigo]   [Antigo]  Qualidade ou carácter do que é iníquo ou injusto.

2. [Antigo]   [Antigo]  Grande injustiça.

3. [Antigo]   [Antigo]  Acto malvado. = CRIME, PECADO, PERVERSIDADE


SinónimoSinônimo Geral: INIQUIDADE
AntónimoAntônimo Geral: EQUIDADE


• Grafia no Brasil: iniqüícia.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: iniquícia.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: iniqüícia


• Grafia em Portugal: iniquícia.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/amic%C3%ADssimo [consultado em 09-02-2023]