Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
burroburro | s. m. | adj. s. m. | adj.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bur·ro bur·ro
(derivação regressiva de burrico)
substantivo masculino

1. [Portugal]   [Portugal]   [Zoologia]   [Zoologia]  Mamífero quadrúpede (Equus asinus) da família dos equídeos.Ver imagem = ASNO, JERICO, JUMENTO

2. [Brasil]   [Brasil]   [Zootecnia]   [Zootecnia]  Animal quadrúpede, híbrido e estéril, filho de burro e égua ou de cavalo e burra. = MACHO, MU, MUAR, MULO

3. [Jogos]   [Jogos]  Jogo de cartas.

4. [Técnica]   [Técnica]  Triângulo em que se prende a madeira curta que se quer serrar.

5. Pontalete que mantém o carro de tracção animal desatrelado em posição horizontal.

6. Cama de campanha.

7. Espécie de banco de cardador.

8. Banco rústico.

9. Engenho para tirar água de poços ou rios, por meio de balde.

10. [Desporto]   [Esporte]  Jogo de destreza que consiste em lançar pequenas malhas ou discos, para um tabuleiro inclinado, em quadrículas numeradas, e numa delas uma cabeça de burro.

11. [Pouco usado]   [Pouco usado]   [Desporto]   [Esporte]  Instrumento para saltos, que consiste num corpo de forma rectangular ou oval, estofado ou forrado a couro, assente sobre quatro pés extensíveis. = CAVALO

12. [Marinha]   [Marinha]  Cabo de verga de mezena.

13. [Marinha]   [Marinha]  Pequeno motor auxiliar.

14. [São Tomé e Príncipe]   [São Tomé]  Temporal de sudoeste na costa de São Tomé.

15. Versão literal de autores latinos ou gregos, usada normalmente por estudantes. = CHICHA, PAI-VELHO

adjectivo e substantivo masculino
adjetivo e substantivo masculino

16. [Depreciativo]   [Depreciativo]  Que ou quem se considera ter falta de inteligência. = ESTÚPIDO, TOLO

adjectivo
adjetivo

17. [Construção]   [Construção]  Diz-se do tijolo maciço feito de argila cozida.

18. [Agricultura]   [Agricultura]  Diz-se de uma espécie de milho amarelo.


alimentar um burro a pão-de-ló
[Informal]   [Informal]  Tratar alguém com a atenção ou a gentileza que ele não aprecia ou não merece.

amarrar o burro
[Informal]   [Informal]  Ficar amuado; prender o burro (ex.: ficou tão chateado que amarrou o burro). = AMUAR, EMBURRAR

burro como uma porta
[Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Que é muito estúpido (ex.: assistente burro como uma porta).

burro como um calhau
[Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  O mesmo que burro como uma porta.

burro de carga
Animal asinino ou muar usado no transporte de mercadorias (ex.: o burro de carga não servia para montar).

[Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  Pessoa sobrecarregada de trabalho; pessoa que faz o seu trabalho e o de outrem (ex.: durante anos foi o burro de carga do armazém).

burro montês
Burro selvagem. = ÓNAGRO

estar com o burro
[Informal]   [Informal]  Estar amuado.

pra burro
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Em grande quantidade ou em alto grau.

prender o burro
[Informal]   [Informal]  Ficar aborrecido, amuado; amarrar o burro. = AMUAR, EMBURRAR

Confrontar: borro.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "burro" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.
Para além do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências/Verbo é o único dicionário consultado que regista a locução adverbial por defeito, mas mesmo este dicionário, que habitualmente averba mais locuções do que os outros dicionários de língua, regista apenas uma acepção de por defeito que se opõe a por excesso (ex.: estimou a despesa por defeito), não contemplando a acepção que corresponde ao uso indicado na frase que menciona (por defeito é esta a directoria).
Este último uso é muito frequente para indicar determinada característica ou acção que está de acordo com uma configuração predefinida, por ausência de acção ou de intervenção de um utilizador ou agente.

Apesar de não haver registo na maioria dos dicionários consultados e de haver quem afirme que se trata de um decalque do inglês in default ou by default, não parece haver motivo sólido para condenar esta utilização da locução por defeito, mesmo porque é usada uma locução equivalente noutras línguas românicas como o francês (par défaut), o espanhol (por defecto) ou o catalão (per defecte).

A locução por omissão pode ser uma alternativa, mas, da mesma forma que um dos argumentos para não utilizar por defeito é não ter a palavra defeito uma acepção que indique uma ‘opção seleccionada automaticamente salvo se for indicada outra’, como acontece no inglês, também a palavra omissão não a tem, podendo apenas o seu sentido ser depreendido da acepção que indica ‘o acto de omitir algo’ ou ‘aquilo que é omitido’.

Uma alternativa clara a estas duas locuções poderia ser por predefinição, locução usada em algumas aplicações informáticas.




Eu introduzi o termo caracteres no Dicionário da Língua Portuguesa On-line para precisamente ver o que dizia no singular, e qual o meu espanto quando vejo que o singular de caracteres é carácter, que tem a ver com "cunho especial que distingue as coisas entre si". Eu penso/suponho que o singular de caracteres seja caracter sem o acento na letra 'a', senão terá o outro significado já dito. Peço a vossa correcção ou a devida explicação detalhada.
De facto, no português europeu (de Portugal) o singular de caracteres é carácter. Trata-se de um plural irregular que faz deslocar o acento tónico da sílaba -rá- de carácter para a sílaba -te- de caracteres. Isto acontece provavelmente por ser uma forma de derivação culta, a partir do latim caracter, eris, correspondendo a acentuação em português às vogais longas do latim.

A palavra caracter ou caractere tem muitas ocorrências, mas é ainda considerada uma forma desaconselhada no português de Portugal. Qualquer destas formas surgiu por dedução a partir do plural irregular, isto é, nos contextos de carácter em que a palavra aparece mais frequentemente no plural (por exemplo, os caracteres tipográficos, os caracteres de um texto, digitar caracteres), os falantes fizeram a regularização, por hipercorrecção, do singular a partir do plural irregular, retirando a terminação do plural (-es ou -s) e mantendo a acentuação tónica do plural (caracter[es] ou caractere[s]).

No português do Brasil, a forma caractere surge já em vários dicionários (por exemplo no Dicionário Houaiss e no Dicionário Aurélio), com as acepções relativas a letras, tipos ou sinais, no domínio da tipografia e da informática.

A edição portuguesa do Dicionário Houaiss (Círculo de Leitores, 2002) é a única obra lexicográfica portuguesa a registar caracter como palavra do português de Portugal, mas considera-a, no entanto, menos correcta do que carácter.

O fenómeno não é exclusivo da palavra carácter. O mesmo acontece frequentemente com a palavra júnior, por exemplo, cujo plural irregular é juniores (com o acento tónico na sílaba -o-, juniores). O plural desta palavra está na origem de um singular junior que, tal como caracter ou caractere, deverá ser evitado.

O FLiP (www.flip.pt) inclui um corrector ortográfico que permite resolver dúvidas semelhantes, ao detectar erros e formas desaconselhadas.

pub

Palavra do dia

in·grês in·grês
(alteração de inglês)
adjectivo e substantivo masculino
adjetivo e substantivo masculino

1. [Popular]   [Popular]  O mesmo que inglês.

substantivo masculino

2. [Antigo]   [Antigo]  Variedade de tecido (ex.: gibão de ingrês).


Ver também dúvida linguística: ingrês e froco.
pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/burro [consultado em 19-02-2020]