PT
BR
    Definições



    manca-tas

    A forma manca-taspode ser [feminino singular de mancomanco], [segunda pessoa singular do imperativo de mancarmancar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de mancarmancar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mancarmancar
    ( man·car

    man·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar manco. = ALEIJAR


    verbo intransitivo

    2. Andar de forma irregular, geralmente inclinando-se para um dos lados, por defeito ou por doença num pé ou numa perna. = CLAUDICAR, COXEAR, MANQUEJAR

    3. [Antigo] [Antigo] Fazer falta. = FALTAR, MANQUEJAR

    4. Pender para um dos lados.


    verbo pronominal

    5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aperceber-se do seu erro ou da inconveniência de uma acção ou afirmação.

    etimologiaOrigem:manco + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    mancomanco
    ( man·co

    man·co

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. Que ou quem tem um membro, geralmente um dos membros inferiores, a menos ou o tem estropiado ou defeituoso. = ALEIJADO

    2. Que ou quem tem um andar irregular. = CAMBADO, COXO


    adjectivoadjetivo

    3. [Por extensão] [Por extensão] Diz-se do móvel a que falta uma perna.

    4. [Figurado] [Figurado] Imperfeito, defeituoso (por falta de parte necessária).


    nome masculino

    5. [Marinha] [Marinha] Peça curva entalhada nos gios.

    etimologiaOrigem:latim mancus, -a, -um, maneta, privado de mão ou de braço.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: manso.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "manca-tas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Ao consultar terebentina fui surpreendido com a variante terebintina. Qual é a soletração certa?