PT
BR
Pesquisar
Definições



série

Será que queria dizer serie?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sériesérie
( sé·ri·e

sé·ri·e

)


nome feminino

1. Sucessão de coisas que se continuam ou que vêm umas após outras. = SEQUÊNCIA

2. Separação de coisas iguais por diferença de data, de cor, de número, etc. = CLASSE, CATEGORIA

3. Cada uma das divisões de uma sequência de objectos classificados.

4. Quantidade considerável de coisas, geralmente umas a seguir às outras (ex.: resolveu uma série de problemas). = ENFIADA, ROSÁRIO

5. [Brasil] [Brasil] Nível de escolaridade que corresponde a um ano escolar ou lectivo (ex.: o menino está na segunda série).

6. [Portugal] [Portugal] [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Obra televisiva ou cinematográfica dividida em episódios, cada um com a sua unidade, que são geralmente difundidos com intervalos regulares (ex.: série policial). [Equivalente no português do Brasil: seriado.]

7. [História natural] [História natural] Disposição dos seres pela ordem natural das suas afinidades.

8. [Matemática] [Matemática] Sequência crescente ou decrescente de termos segundo uma lei determinada.

9. [Marinha] [Marinha] Colecção de bandeiras ou objectos que servem para os sinais marítimos.

10. [Química] [Química] Reunião de corpos orgânicos e homólogos.


de série

Que vem incluído no modelo normal (ex.: carro com ar condicionado de série).

em série

Numa grande quantidade para o mesmo modelo (ex.: produção em série).

fora de série

Que é muito original ou de grande qualidade. = EXCEPCIONAL

etimologiaOrigem etimológica:latim series, -ei, conjunto de objectos entrelaçados, encadeamento, ordem.
Confrontar: sere.

Auxiliares de tradução

Traduzir "série" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Peço auxílio para a composição de palavras com prefixos gregos e latinos. Quando são em justaposição e quando são em aglutinação? Minha dúvida neste momento é com a palavra intra + esclerótico.
A existência ou não de hífen depois de prefixos gregos e latinos é difícil de sistematizar em poucas linhas, pois isso difere consoante os prefixos (há até divergências ligeiras entre a norma europeia e a norma brasileira do português, por serem diferentes as obras de maior referência neste aspecto).

No caso de intra- (este caso aplica-se também aos prefixos contra-, extra-, infra-, supra- e ultra-), de acordo com a Base XXIX do Acordo Ortográfico de 1945, deve usar-se hífen antes de palavras iniciadas por vogal (ex.: intra-arterial, intra-ocular), h (ex.: intra-hepático), r (ex.: intra-raquidiano) ou s (ex.: intra-sinovial). Assim sendo, deve escrever-se intra-esclerótico segundo o Acordo Ortográfico de 1945, para o português de Portugal, ou o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil.

Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, e segundo a Base XVI, o prefixo intra- (assim como todos os prefixos ou elementos prefixais com o mesmo contexto ortográfico, isto é, terminados na letra a) deve aglutinar-se sempre com o elemento seguinte (ex.: intraocular), excepto se este começar por a (ex.: intra-arterial) ou h (ex.: intra-hepático). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, essas consoantes devem ser dobradas (ex.: intrarraquidiano, intrassinovial). Assim sendo, deve escrever-se intraesclerótico segundo o Acordo Ortográfico de 1990.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.