PT
BR



    Significado de EMPATE-SE-MA

    A forma EMPATE-SE-MApode ser [masculino singular de empateempate], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de empatarempatar], [terceira pessoa singular do imperativo de empatarempatar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de empatarempatar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "EMPATE-SE-MA" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    empatado | adj.

    Em que houve empate....


    pato | adj.

    Que sofreu empate....


    encalhe | n. m.

    Estado do navio encalhado....


    empate | n. m.

    Ato ou efeito de empatar....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.