PT
BR
Pesquisar
Definições



pato

A forma patopode ser[adjectivoadjetivo], [elemento de composição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pato1pato1
( pa·to

pa·to

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Ave palmípede da família dos anatídeos.


nome masculino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave palmípede da família dos anatídeos.Imagem

2. [Culinária] [Culinária] Alimento preparado com a carne dessa ave (ex.: pato no forno).

3. [Figurado] [Figurado] Tolo, pacóvio, idiota.

4. [Brasil] [Brasil] Mau jogador, geralmente de futebol.


cair como um pato

[Informal] [Informal] Deixar-se iludir; ser enganado.

cair que nem um pato

[Informal] [Informal] O mesmo que cair como um pato.

pagar o pato

[Informal] [Informal] Sofrer as consequências do que foi feito por outrem.

[Informal] [Informal] Pagar as despesas de outra pessoa.

saber a pato

[Informal] [Informal] Diz-se de uma refeição que, por qualquer motivo, é gratuita para quem a consome.

etimologiaOrigem etimológica: árabe hispânico patt, do árabe batt.
pato2pato2
( pa·to

pa·to

)


adjectivoadjetivo

[Regionalismo] [Regionalismo] Que sofreu empate. = PATE

etimologiaOrigem etimológica: francês pat.
pato-pato-


elemento de composição

Elemento que significa doença (ex.: patologia; patogenia).

etimologiaOrigem etimológica: grego páthos, -eos, o que acontece, incidente, acidente, experiência, infortúnio, calamidade, emoção, estado, condição.
patopato

Auxiliares de tradução

Traduzir "pato" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?
O vocábulo implementador parece ser de formação recente (a partir de implementar + sufixo -dor) e não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, implementador obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos formados a partir do sufixo -dor (exprimindo a noção de "agente") e que já se encontram atestados lexicograficamente: alimentador, desfragmentador, instrumentador, etc.

Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que o termo implementador vem sendo usado, sobretudo na área da informática, como adjectivo (ex.: entidade implementadora, parceiros implementadores) e como substantivo, designando a pessoa ou a entidade que implementa (ex.: implementadores de páginas HTML, a empresa surgiu no mercado das tecnologias de informação como implementadora).




Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týpos ‘marca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que já é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).