PT
BR



    Significado de ASSENTAR-TA

    A forma ASSENTAR-TApode ser [infinitivo de assentarassentar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de assentarassentar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de assentarassentar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de assentarassentar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de assentarassentar].


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal


    verbo transitivo


    verbo transitivo e intransitivo


    verbo intransitivo


    verbo pronominal

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ASSENTAR-TA" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    enleitado | adj.

    Que assenta bem (falando-se de pedras para construções)....


    Montado ou assentado com as pernas muito abertas....


    saído | adj.

    Que sai do plano em que assenta; que está fora....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.