PT
BR
Pesquisar
Definições



a-

A forma a-pode ser[abreviatura], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [artigo definido], [nome masculino], [prefixo], [preposição], [pronome demonstrativo], [pronome pessoal feminino] ou [símbolo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
a-1a-1


prefixo

Exprime as noções de adjunção, aproximação, passagem a um estado, mudança (ex.: acima; alocar; aportuguesar).

etimologiaOrigem etimológica: latim ad, a, para, até.
a1a1
|á| |á|


nome masculino

1. Primeira letra do alfabeto português.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Primeiro, numa série indicada por letras (ex.: os bilhetes são para a fila a).


abreviatura

3. Abreviatura de autor.


símbolo

4. Símbolo de ampere. (Com maiúscula.)

vistoPlural: ás ou aa.
iconPlural: ás ou aa.
a2a2
|â| |â|


artigo definido

1. Flexão feminina de o.


pronome pessoal feminino

2. Forma do pronome pessoal ela.


pronome demonstrativo

3. Aquela, essa.


preposição

4. Exprime várias relações, entre as quais movimento, extensão, meio, semelhança, preço, lugar, matéria, fim, tempo, quantidade, maneira de acção, objecto de referência, hipótese.

a-2a-2


prefixo

Exprime as noções de afastamento, privação, negação (ex.: acanónico; amoral; apétalo; assintomático).

etimologiaOrigem etimológica: prefixo grego de negação a- ou an-.
a-3a-3


prefixo

Elemento protético que não acrescenta significado ou que exprime simples reforço (ex.: alagoa; alevantar; atambor; ateimar).

etimologiaOrigem etimológica: prefixo grego protético a-.
a-a-

Auxiliares de tradução

Traduzir "a-" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).