PT
BR
    Definições



    topo-mo

    A forma topo-mopode ser [masculino singular de topotopo], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de topartopar] ou [topónimo de topotopo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    topo1topo1
    |tô| |tô|
    ( to·po

    to·po

    )


    nome masculino

    1. A parte mais alta. = CIMO, CUME

    2. Remate, ponta, extremidade.

    3. Grau mais elevado que se pode alcançar (ex.: topo da carreira).


    de topo

    Que pertence a um grau elevado ou a uma categoria superior (ex.: investigação de topo).

    etimologiaOrigem:francês antigo top, tufo de cabelos no alto da cabeça.
    vistoPlural: topos |tô|.
    iconPlural: topos |tô|.

    Secção de palavras relacionadas

    topo2topo2
    |tó| |tó|
    ( to·po

    to·po

    )


    nome masculino

    1. Acto de topar.

    2. Embate; encontro.

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de topar.
    vistoPlural: topos |tó|.
    iconPlural: topos |tó|.

    Secção de palavras relacionadas

    topartopar
    ( to·par

    to·par

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Encontrar(-se); deparar(-se) (ex.: não conseguia topar o relógio; topou com alguns colegas no restaurante; topa-se muitas vezes com o vizinho nas escadas do prédio).


    verbo transitivo

    2. Dar com o pé em. = TROPEÇAR

    3. Ir de encontro a. = CHOCAR, COLIDIR

    4. [Informal] [Informal] Entender, compreender (ex.: ainda é uma criança, mas já topa tudo).

    5. [Jogos] [Jogos] No jogo, aceitar ou igualar (a aposta, o desafio, a parada).

    6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter simpatia por; gostar de (ex.: não topa a vizinha).

    7. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Perseguir, montado a cavalo (ex.: topar o touro bravio).


    verbo transitivo e intransitivo

    8. [Informal] [Informal] Aceitar, concordar (ex.: ela topou participar no programa de televisão; fizeram uma proposta, mas ele não topou).

    etimologiaOrigem:etimologia onomatopaica.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "topo-mo" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Depois de ter consultado várias gramáticas, prontuários e dicionários, não consigo tirar duas dúvidas de conjugações verbais:
    1ª - Está correcto escrever-se "Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante."?
    2ª - Está correcto escrever-se "Eles representam diversas correntes de opinião e devem exprimirem-se com liberdade."?
    Não me soa bem e como vem escrito num local que eu pensava estar acima de qualquer suspeita, precisava "desesperadamente"; que me tirassem estas duas dúvidas.