PT
BR
Pesquisar
Definições



papita

A forma papitaé [derivação feminino singular de papapapa].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
papa1papa1
( pa·pa

pa·pa

)


nome feminino

1. Alimento de consistência cremosa, feito de farinha cozida em água ou leite (ex.: papas de milho).

2. [Informal] [Informal] Qualquer alimento (ex.: os meninos comeram a papa toda).

3. O que está ou é muito mole e desfeito (ex.: o feijão cozeu demasiado e ficou uma papa).

4. Lã ordinária, felpuda e muito quente (ex.: cobertores de papa).

5. [Botânica] [Botânica] Árvore de Moçambique.


fazer em papas

Diluir; derrear.

não ter papas na língua

Falar sem rodeios nem contemplações.

papas de moado

[Culinária] [Culinária]  Doce tradicional da região de Coimbra, confeccionado com papas de farinha, sangue de porco, açúcar e especiarias, em especial cravinho e cominhos.

etimologiaOrigem etimológica:latim papa, -ae, termo com que as crianças designam comida.

iconeConfrontar: papá.
papa2papa2
( pa·pa

pa·pa

)


nome masculino

1. [Religião] [Religião] Chefe da Igreja católica romana. = PADRE-SANTO, PONTÍFICE

2. [Figurado] [Figurado] Superior máximo de qualquer igreja.

3. [Figurado] [Figurado] Pessoa de grande prestígio, sobretudo na sua área profissional. = ÁS

4. [Zoologia] [Zoologia] Espécie de verdelhão.


mais papista que o papa

Mostrar mais rigor, interesse ou empenho do que é esperado (ex.: o patronato, mais papista que o papa, exigiu novas alterações à lei).

etimologiaOrigem etimológica:latim papa, -ae, pai, papá, título honorífico religioso.

vistoFeminino: papesa, papisa.
iconFeminino: papesa, papisa.
iconeConfrontar: papá.
papitapapita


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).