PT
BR
Pesquisar
Definições



papo

A forma papopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de paparpapar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
papopapo
( pa·po

pa·po

)


nome masculino

1. [Zoologia] [Zoologia] Cavidade do esófago das aves, para armazenamento e amolecimento dos alimentos, antes de passarem para o proventrículo e para a moela, para digestão.

2. [Informal] [Informal] Estômago (ex.: estamos de papo cheio).

3. Bolso situado de cada lado da boca, no qual certos animais reservam os alimentos durante a mastigação.

4. Acumulação de tecido gordo por baixo do queixo. = PAPADA, QUEIXO DUPLO

5. [Informal] [Informal] Papeira.

6. [Botânica] [Botânica] Excrescência em forma de penacho sobreposta a certas sementes, após a florescência.

7. [Vestuário] [Vestuário] Bolso ou fole numa peça de vestuário.

8. [Veterinária] [Veterinária] Amarilha.

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Conversa informal, descontraída. = BATE-PAPO, PLÁ, PAPO, PROSA

10. [Brasil] [Brasil] [Armamento] [Armamento] Peça de um rifle na parte inferior da culatra.


bater papo

Falar com alguém; ter uma conversa. = CAVAQUEAR, CONVERSAR

de papo

Com jactância.

de papo descansado

A sangue-frio; sem se apressar.

de papo para o ar

Sem fazer nada (ex.: nós aqui a trabalhar e ele de papo para o ar).

estar no papo

Ser considerado como garantido ou superável (ex.: este jogo já está no papo).

falar de papo

Falar com autoridade.

levar um papo

Falar com alguém; ter uma conversa. = CAVAQUEAR, CONVERSAR

mandar papos

Mandar bocas.

papo furado

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Emissão ou troca de palavras ou de frases de maneira informal ou sem grande importância. (Confrontar: papo-furado.) = CONVERSA FIADA, LERO-LERO

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Discurso ardiloso com que se pretende enganar alguém. (Confrontar: papo-furado.) = CONVERSA FIADA

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de papar.
iconeConfrontar: pipo.
paparpapar
( pa·par

pa·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Informal] [Informal] Comer.


verbo transitivo

2. [Informal] [Informal] Alcançar, conquistar, obter.

3. [Informal] [Informal] Conseguir algo de forma pouco lícita.

4. [Informal] [Informal] Ganhar, vencer.

5. [Informal] [Informal] Percorrer determinada distância.

6. [Informal] [Informal] Ter relações sexuais. = COMER

etimologiaOrigem etimológica: latim pappo, -are, papar, comer.
papopapo

Auxiliares de tradução

Traduzir "papo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Dever-se-á escrever "A presença e a opinião dos pais é importante." ou "A presença e a opinião dos pais são importantes."?
Em português, regra geral, o sujeito composto por uma estrutura coordenada do tipo que refere (sintagma nominal “e” sintagma nominal) implica concordância verbal no plural, pois remete geralmente para um conjunto de entidades. Por essa razão, a frase “A presença e a opinião dos pais são importantes” está correcta.

No entanto, dado que a concordância com verbos copulativos (sobre este assunto, pode consultar também a resposta verbo predicativo ser) e com constituintes coordenados é uma área problemática em português, muitos falantes considerarão a frase “A presença e a opinião dos pais é importante” como gramatical. Isto acontece provavelmente devido à proximidade de um componente singular do sujeito composto junto do verbo (“a opinião dos pais é importante”) ou por um fenómeno de concordância lógica motivado por uma unidade semântica (“uma acção [que engloba a presença e a opinião] dos pais é importante”). Este último argumento é facilmente perceptível se eliminarmos o constituinte “dos pais”, que levará a maioria dos falantes a aceitar apenas a concordância no plural (“A presença e a opinião são importantes” por oposição a “*A presença e a opinião é importante” [o asterisco indica agramaticalidade]).

Resumindo, pode dizer-se que existe uma regra geral, a da concordância do sujeito composto com o plural, que, neste caso, não impede a aceitabilidade de concordância no singular. Note-se que esta é uma área onde os juízos de gramaticalidade de falantes e gramáticos variam, muitas vezes por razões de interpretação semântica. Em qualquer caso, a frase “A presença e a opinião dos pais são importantes” nunca poderá ser considerada incorrecta, enquanto a construção “A presença e a opinião dos pais é importante” poderá ser polémica ou discutível.




Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).