PT
BR
Pesquisar
Definições



entrelinha

A forma entrelinhapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de entrelinharentrelinhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de entrelinharentrelinhar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entrelinhaentrelinha
( en·tre·li·nha

en·tre·li·nha

)


nome feminino

1. Espaço entre duas linhas. = INTERLINHA

2. O que se escreve nesse espaço.

3. [Figurado] [Figurado] Interpretação.

4. Sentido implícito.

5. Ilação mental. (Mais usado no plural.)

6. [Tipografia] [Tipografia] Peça metálica em forma de lâmina, mais baixa que os tipos, com que se espaça e alarga a composição tipográfica.

etimologiaOrigem etimológica:entre- + linha.
entrelinharentrelinhar
( en·tre·li·nhar

en·tre·li·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Escrever nas entrelinhas.

2. Traduzir ou comentar no espaço entre as linhas de um texto.

3. [Tipografia] [Tipografia] Inserir ou aumentar espaços em branco entre as linhas de um texto. = ESPACEJAR, FAIAR

4. Meter no meio de algo. = INSERIR, INTERCALAR, INTERPOR, INTERVALAR

etimologiaOrigem etimológica:entrelinha + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "entrelinha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.