PT
BR
Pesquisar
Definições



ressalva

A forma ressalvapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de ressalvarressalvar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de ressalvarressalvar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ressalvaressalva
( res·sal·va

res·sal·va

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de ressalvar.

2. Certidão de isenção do serviço militar.

3. Declaração escrita para segurança de alguém.

4. Nota em que se corrige um erro que escapou no texto.

5. Declaração escrita que torna válida uma entrelinha.

6. Cláusula.

7. Excepção; reserva.

8. Salvo-conduto.

ressalvarressalvar
( res·sal·var

res·sal·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar ou passar ressalva a; prevenir com ressalva (ex.: ressalvar um contrato).

2. Fazer ressalvas em (ex.: aquela lei ressalva algumas situações em que não se aplica). = EXCLUIR

3. Livrar de responsabilidade, culpa ou dano (ex.: esta lei ressalva os menores de culpa). = EXIMIR

4. Tornar isento ou livre de (ex.: o juiz ressalvou-a de pagar a indemnização). = DESOBRIGAR, ISENTAR, LIVRAR

5. Assegurar, garantir (ex.: a constituição ressalva muitos direitos).

6. Fazer emendas ou correcções a (ex.: vai ser necessário ressalvar o texto). = CORRIGIR, EMENDAR


verbo pronominal

7. Desculpar-se, justificar-se (ex.: sentiu necessidade de se ressalvar perante a situação).

etimologiaOrigem etimológica:re- + salvar.

ressalvaressalva

Auxiliares de tradução

Traduzir "ressalva" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.