PT
BR



    Significado de lata-se-me

    A forma lata-se-mepode ser [feminino singular de latalata], [feminino singular de latolato], [masculino singular de latalata] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de latirlatir].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "lata-se-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    lato sensu | loc.

    Em sentido lato; em sentido muito geral....


    Em sentido restrito; em sentido muito preciso....


    Que está agitado, perturbado (ex.: o cão ladrava desaustinado)....


    abre-latas | n. m. 2 núm.

    Instrumento cortante próprio para abrir latas de conservas, doces, etc....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.