PT
BR
Pesquisar
Definições



folha

A forma folhapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de folharfolhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de folharfolhar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
folhafolha
|ô| |ô|
( fo·lha

fo·lha

)
Imagem

BotânicaBotânica

Cada uma das partes que constituem a verdura dos vegetais.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Cada uma das partes que constituem a verdura dos vegetais.Imagem

2. Ornato representando essa parte dos vegetais.

3. Pétala ou sépala de uma flor.

4. Placa delgada de qualquer metal. = CHAPA, LÂMINA

5. Chapa de ferro estanhado, empregada no fabrico de numerosos utensílios domésticos (ex.: caixa de folha).Imagem = FOLHA-DE-FLANDRES, LATA

6. Parte metálica afiada dos instrumentos e das armas cortantes (ex.: folha da enxada; faca de folha larga). = LÂMINA

7. Lâmina dentada da serra.

8. Chapa delgada de boa madeira, geralmente usada para forrar exteriormente outra madeira ordinária.

9. Cada uma das partes planas de uma porta, de uma janela ou de um painel (ex.: janela de 4 folhas; folha fixa; folha móvel).

10. Cada uma das camadas naturalmente sobrepostas que fazem parte de um todo.

11. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Pedaço de papel que, dobrado ao meio, forma quatro páginas de formato determinado (abreviatura: fl.).

12. Pedaço quadrado ou quadrilongo de papel, papelão, cartolina ou material afim.

13. Publicação periódica.

14. Pedaço de papel com informação útil ou importante (ex.: folha de oração).

15. Enumeração de coisas, pessoas ou outros itens (ex.: folha de inventário; folha de presenças; folha de salários). = LISTA, RELAÇÃO, ROL

16. Registo criminal (ex.: o suspeito tem a folha limpa). = CADASTRO

17. [Vestuário] [Vestuário] Cada uma das partes de um vestuário entre duas costuras verticais.

18. [Agricultura] [Agricultura] Porção de terreno que recebe culturas alternadas.

19. [Figurado] [Figurado] Coisa insípida ou sem substância.


fazer a folha a

[Informal] [Informal] Planear secretamente uma acção para prejudicar alguém. = TRAMAR

folha corrida

Certificado do registo criminal.

folha de cálculo

[Informática] [Informática]  Programa informático que permite fazer cálculos matemáticos, contabilísticos, estatísticos ou outros. (Equivalente no português do Brasil: planilha.)

folha de guarda

[Encadernação] [Encadernação]  Folha dobrada, cuja metade acompanha a parte interior de cada uma das capas do livro encadernado e cuja outra metade é colada ao conjunto de cadernos ou folhas.Imagem = GUARDA

folha de impressão

Papel que se imprime de uma vez, e que constitui cada uma das partes soltas de que se compõe um fascículo ou um livro por brochar.

folhas de partilha

Documento em que vem descrita a parte que coube a cada um dos herdeiros; carta de partilha.

novo em folha

Que ainda não foi usado (ex.: capacete novinho em folha).

Que está em bom estado, como se fosse novo (ex.: o arranjo deixou o rádio novo em folha).

[Figurado] [Figurado] Que recuperou a boa forma (ex.: uma noite bem dormida e fico logo novo em folha).

etimologiaOrigem etimológica: latim folium, -ii.
iconeConfrontar: falha, filha, fulha.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:bloco, caderno, folhado, folhagem, folhame, folhedo, mão, resma.
folharfolhar
( fo·lhar

fo·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Activar o aparecimento da folha.

2. Fazer dar folha a.

3. Dar a forma de folha a.

4. Ornar com folhagem.

5. Revestir de folhas, lâminas ou placas finas.

6. Tornar folhado.


verbo intransitivo

7. Cobrir-se de folhas.


verbo pronominal

8. Criar folhas.

9. Revestir-se de folhagem.

etimologiaOrigem etimológica: folha + -ar.
folhafolha

Auxiliares de tradução

Traduzir "folha" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).