PT
BR
Pesquisar
Definições



carda

A forma cardapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de cardarcardar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de cardarcardar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cardacarda
( car·da

car·da

)


nome feminino

1. Instrumento usado para desenredar ou pentear uma fibra têxtil, como algodão, lã ou linho, para facilitar a fiação.

2. Acto de cardar. = CARDAGEM

3. Pêlo suave num dos lados de um tecido (ex.: tecido com carda; modelo com carda no interior).

4. Brocha miúda para calçado de campo.

5. Sujidade na pele das pessoas. = CARDINA

6. Pastas de imundície que se agarraram à lã dos animais. = CARDINA

7. [Antigo] [Antigo] Instrumento de suplício.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de cardar.

cardarcardar
( car·dar

car·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desenredar ou pentear uma fibra têxtil, como algodão, lã ou linho, para facilitar a fiação.

2. [Informal] [Informal] Enganar alguém para roubar ou cobrar valor demasiado alto. = EXPLORAR

3. [Informal] [Informal] Fazer repreensão dura. = CENSURAR, DESCOMPOR, REPREENDER

etimologiaOrigem etimológica:cardo + -ar.

cardacarda

Auxiliares de tradução

Traduzir "carda" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Havermos: usa-se hífen entre o r e o m ou escreve-se tudo junto?
As flexões do infinitivo pessoal ou do futuro do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) não se grafam com hífen (ex.: darmos, fazermos, partirmos, havermos).