Significado de dizer-mos

    A forma dizer-mospode ser [infinitivo de dizerdizer], [masculino singular de dizerdizer], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de dizerdizer] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de dizerdizer].

    verbo transitivo

    3. Depor.

    5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

    verbo transitivo e intransitivo

    verbo intransitivo

    verbo pronominal

    nome masculino

    15. Estilo.

    17. Rifão.


    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dizer-mos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abeliano | adj.

    Diz-se das funções introduzidas em análise por Niels Henrik Abel....


    abiótico | adj.

    Diz-se da zona ou dos lugares onde a vida animal ou vegetal não é possível, ou fica, pelo menos, atrofiada....


    adiado | adj.

    Que se adiou; demorado, retardado....


    adintelado | adj.

    Diz-se do arco que degenera em linha reta....


    aborregado | adj.

    Diz-se dos glaciares quando a sua frente se eleva, apresentando saliências lisas e arredondadas....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "dizer-mos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Desejo saber em que grau se encontra o adjectivo enorme e se se flexiona em todos os graus.


      Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
      Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.