Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

basta

bastabasta | interj.
bastabasta | n. f.
fem. sing. de bastobasto
3ª pess. sing. pres. ind. de bastarbastar
2ª pess. sing. imp. de bastarbastar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bas·ta bas·ta 1


(forma do verbo bastar)
interjeição

1. Expressão usada para interromper ou mostrar intenção de parar uma acção ou para fazer calar. = CHEGA


dar com o basta
O mesmo que dar um basta.

dar o basta
O mesmo que dar um basta.

dar um basta
Pôr um fim a determinada situação (ex.: já é hora de dar um basta a tanta prepotência).


bas·ta bas·ta 2


(espanhol basta, do germânico *bastjan, cerzir, coser)
nome feminino

1. Cada um dos pontos (guita e rodela de pano ou fios de lã) que atravessam o colchão ou a almofada para reterem o enchimento.

2. Prega ou bainha de peça de saia ou vestido.


bas·to bas·to


adjectivo
adjetivo

1. Espesso.

2. Compacto.

3. Farto.

4. Numeroso.

nome masculino

5. Ás de paus (no voltarete).

6. [Brasil]   [Brasil]  Espécie de lombilho.


bas·tar bas·tar

- ConjugarConjugar

verbo intransitivo

1. Ser suficiente.

2. Satisfazer.


quanto baste
Expressão usada, geralmente em receitas culinárias, para indicar que a quantidade de determinado ingrediente deve ser aquela que cada um considera suficiente ou necessária (ex.: acrescente sal quanto baste) [abreviatura: q.b.].

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "basta" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...Climate Change : Bem, imagino que um americano tenha especiais razões para ter medo, basta traçar um

Em intergalacticrobot

Basta estar ligado em alguma fonte de informação pra ficar sabendo das mortes e dos...

Em VARAL de IDÉIAS

Basta CLICAR AQUI e baixar para o seu celular..

Em www.rafaelnemitz.com

...o destaque continua a ser dado aos clubes da segunda circular, aos seus jogadores basta uma exibição bem conseguida para serem transformados em craques que valem muitos milhões, pretendidos...

Em Dragão até à morte. F.C.Porto, o melhor clube português

Basta referir o meu caso pessoal: tendo tomado a segunda dose a 28 de junho...

Em A B S O R T O
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).




Eu gostaria de obter informação sobre a forma plural correta para o termo hora-extra, ou hora extra, que designa horas trabalhadas além do expediente regular do funcionário de uma instituição. A forma correta é horas extra, horas extras ou hora extras?
A grafia correcta é hora extra, sem hífen, e o plural é horas extras.
pub

Palavra do dia

con·ge·ni·al con·ge·ni·al


(con- + genial)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Conforme ao génio ou à índole de alguém ou de alguma coisa (ex.: era a rebeldia congenial da adolescência). = INERENTE

2. Próprio por natureza; que vem desde o nascimento (ex.: sentimentos congeniais; virtude congenial). = CONATO, CONGÉNITO, INATO, INGÉNITO, NATO, NATURAL

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/basta [consultado em 02-12-2021]