PT
BR
    Definições



    reboco-a

    A forma reboco-apode ser [masculino singular de rebocoreboco] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de rebocarrebocar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rebocar1rebocar1
    ( re·bo·car

    re·bo·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Revestir de reboco (ex.: rebocar o muro). = ACAFELAR

    2. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Maquilhar em excesso.

    etimologiaOrigem:etimologia duvidosa.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: rebuçar.
    rebocar2rebocar2
    ( re·bo·car

    re·bo·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Puxar embarcação ou veículo a reboque, por meio de corda, cabo ou corrente (ex.: mandou rebocar o carro; rebocaram a balsa para terra). = TOAR

    2. [Informal] [Informal] Levar atrás de si (ex.: a menina rebocava o pai pela mão; o futebol reboca milhares de adeptos para os estádios). = ARRASTAR

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Requestar na rua uma mulher e levá-la consigo.

    etimologiaOrigem:latim remulco, -are, de remulcum, -i, corda para trazer à toa.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: rebuçar.
    rebocoreboco
    |bô| |bô|
    ( re·bo·co

    re·bo·co

    )


    nome masculino

    1. Argamassa com que se revestem paredes.

    2. Substância com que se reveste a superfície interior de um vaso, para o vedar ou para outro fim.

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de rebocar.
    vistoPlural: rebocos |bô|.
    iconPlural: rebocos |bô|.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: rebuço.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "reboco-a" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber como se pronuncia o verbo esquecer no Presente do Conjuntivo. Exemplificando: o caso da 2º pessoa do singular (esqueças) como deverei ler - (é) ou (ê)?


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?