PT
BR
    Definições



    chibata-mo

    A forma chibata-mopode ser [feminino singular de chibatachibata], [segunda pessoa singular do imperativo de chibatarchibatar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de chibatarchibatar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chibatachibata
    ( chi·ba·ta

    chi·ba·ta

    )


    nome feminino

    1. Vara delgada e flexível. = VERDASCA, VERGASTA

    2. [Por extensão] [Por extensão] Cordel entrançado ou tira de couro na ponta de uma vara que usa geralmente para fustigar ou castigar animais e pessoas. = CHICOTE

    3. [Figurado, Por extensão] [Figurado, Por extensão] Tratamento opressivo, em especial castigo corporal com chibatadas.

    4. [Figurado, Por extensão] [Figurado, Por extensão] Situação de quem vive em opressão ou sob tratos violentos.

    5. [Botânica] [Botânica] Planta (Chusquea baculifera) da família das poáceas, semelhante ao bambu e usada como bengala ou vara flexível.

    6. [Brasil] [Brasil] Golpe de capoeira em que o praticante apoia uma das mãos no chão e levanta uma perna para atingir o adversário enquanto a outra perna é erguida em sentido oposto.

    7. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Órgão sexual masculino. = PÉNIS

    8. [Brasil: Ceará] [Brasil: Ceará] Local onde se vive ou onde se está.


    adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

    9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que tem qualidades positivas (ex.: cantor muito chibata). = BOM

    etimologiaOrigem: chibo + -ata.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chibataSignificado de chibata
    chibatarchibatar
    ( chi·ba·tar

    chi·ba·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar chibatadas em.

    2. Castigar com chibata.

    etimologiaOrigem: chibata + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chibatarSignificado de chibatar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chibata-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Como se deve chamar o acto de colocar/retirar uma arma no coldre? Coldrear/sacar?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?