PT
BR
    Definições



    junco

    A forma juncopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de juncarjuncar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    juncojunco
    ( jun·co

    jun·co

    )
    Imagem

    Género de juncáceas, de hastes direitas e flexíveis, que cresce na água e nos sítios húmidos.


    nome masculino

    1. [Botânica] [Botânica] Género de juncáceas, de hastes direitas e flexíveis, que cresce na água e nos sítios húmidos.Imagem

    2. Chibata, bengala feita de junco.

    3. [Náutica] [Náutica] Embarcação à vela, de popa mais alta do que a proa, usada na China e no Japão.

    4. [Portugal: Açores] [Portugal: Açores] Caruma.

    5. [Brasil] [Brasil] Lombilho que se acolchoa com junco.

    etimologiaOrigem:latim juncus, -i.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:juncada, juncal.
    Significado de junco
    juncarjuncar
    ( jun·car

    jun·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Cobrir com juncos, espadanas, etc.

    2. [Figurado] [Figurado] Espalhar, alastrar.

    etimologiaOrigem:junco + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de juncar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "junco" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.