PT
BR
Pesquisar
Definições



Polos

A forma Polosé [masculino plural de polopolo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pólopolo1pólopolo1
|ó| |ó| |ó| |ó|
( pó·lo po·lo

pó·lo

po·lo

)


nome masculino

1. Cada uma das extremidades do eixo imaginário em torno do qual a esfera celeste parece dar uma volta completa em 24 horas.

2. Cada uma das duas extremidades do eixo da Terra.

3. Região circunvizinha aos pólos.

4. [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Cada uma das duas extremidades da pilha eléctrica.

5. [Figurado] [Figurado] Norte, guia.

6. Posição extremada.

7. Lugar oposto a outro.

8. Local que funciona como centro de uma actividade ou núcleo dinamizador de algo (ex.: pólo tecnológico; pólo universitário).


pólo antárctico

[Geologia] [Geologia]  O mesmo que pólo austral.

pólo árctico

[Geologia] [Geologia]  O mesmo que pólo boreal.

pólo austral

[Geologia] [Geologia]  O do sul.

pólo boreal

[Geologia] [Geologia]  O do norte.

pólo negativo

[Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade]  Pólo de potencial menor, por onde entra a corrente eléctrica.

pólo positivo

[Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade]  Pólo de potencial mais alto, por onde sai a corrente eléctrica.

etimologiaOrigem etimológica:latim polus, -i.

iconeConfrontar: polo, pôlo, pulo.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pólo.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:polo.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pólo.
pólopolo2pólopolo2
|ó| |ó| |ó| |ó|
( pó·lo po·lo

pó·lo

po·lo

)


nome masculino

1. [Desporto] [Esporte] Desporto que opõe duas equipas de quatro cavaleiros munidos cada um com um taco por meio do qual devem introduzir uma bola de madeira na baliza contrária.

2. [Vestuário] [Vestuário] Camisola com gola e abertura até meio do peito.


pólo aquático

Desporto semelhante ao andebol, praticado em piscina, que opõe duas equipas de sete nadadores que devem introduzir uma bola na baliza contrária.

etimologiaOrigem etimológica:inglês polo.

iconeConfrontar: polo, pôlo, pulo.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pólo.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:polo.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pólo.
polopolo
|pulu| |pulu|
( po·lo

po·lo

)


contracçãocontração

[Antigo] [Antigo] Contracção da preposição por e do artigo lo (actualmente, pelo ou por o).

etimologiaOrigem etimológica:por + lo.

iconeConfrontar: pôlo, pólo, pulo.
pôlopolopôlopolo
|ô| |ô| |ô| |ô|
( pô·lo po·lo

pô·lo

po·lo

)


nome masculino

Falcão, açor ou gavião, de menos de um ano.

etimologiaOrigem etimológica:latim pullus, -i, animal jovem, pássaro jovem.

iconeConfrontar: polo, pólo, pulo.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pôlo.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:polo.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pôlo.
PolosPolos


Dúvidas linguísticas



Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.



A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?
A questão levantada coloca um problema, recorrente nos utilizadores e nos dicionários de língua portuguesa, que diz respeito à utilização ou adaptação de estrangeirismos.

O substantivo site é um neologismo com largo curso em português para designar uma ‘página ou conjunto de páginas disponível na Internet e acessível através de um computador ou de outro dispositivo electrónico’. Esta palavra já se encontra averbada em vários dicionários de língua portuguesa.

A utilização da palavra sítio em substituição do estrangeirismo site começa a ser mais usual hoje em dia e, apesar de encontrar ainda alguma resistência nos falantes, já está registada nos mais recentes dicionários de português europeu, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001), no Dicionário Houaiss (2002) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (2004); nestes dicionários, a forma site é remissiva para a acepção de informática da palavra sítio.

Um dos motivos de alguma resistência dos falantes ao uso de sítio em vez de site é a polissemia desta palavra, que pode gerar enunciados ambíguos ou pouco claros (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio; o sítio foi renovado), o que origina muitas vezes a necessidade de utilizar a locução sítio da internet (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio da internet; o sítio da Internet foi renovado).

Nenhuma das formas é incorrecta e a escolha de utilização de uma ou outra forma cabe sempre ao utilizador da língua; no caso de optar pela forma site, deverá utilizar o itálico como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo.

O uso da forma sitio (sem acento) em sitio da Internet é um erro ortográfico que deve ser corrigido, pois sitio corresponde apenas à forma da primeira pessoa do presente do indicativo do verbo sitiar.