PT
BR
Pesquisar
Definições



baliza

A forma balizapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de balizarbalizar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de balizarbalizar], [nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
balizabaliza
( ba·li·za

ba·li·za

)
Imagem

Sinal ou objecto que marca uma meta ou um limite.


nome feminino

1. Sinal ou objecto que marca uma meta ou um limite.Imagem = ESTREMA, MARCO

2. Limite.

3. Valor de referência que não deve ser ultrapassado. = TECTO

4. [Desporto] [Esporte] Em certos desportos (andebol, futebol, hóquei, etc.), espaço delimitado, geralmente provido de rede, onde a bola deve entrar para que seja golo. [No português do Brasil, é mais usado gol.]Imagem

5. [Desporto] [Esporte] Sinal ou poste que delimita o final de uma corrida. = META, TERMO

6. [Enologia] [Enologia] Amostra de vinhos para lotações.

7. [Náutica] [Náutica] Bóia que indica o ponto que os navios devem evitar.

8. [Náutica] [Náutica] Madeiros que, partindo da quilha, formam a parte principal do esqueleto do navio.

9. [Tipografia] [Tipografia] Peça a que se encosta o papel nas máquinas de imprimir.

10. Dogma.

11. Regra moral. = MÁXIMA, PRINCÍPIO


nome de dois géneros

12. [Brasil] [Brasil] Pessoa com uniforme ou fantasia que segue na parte da frente de um desfile, geralmente fazendo evoluções.

balizarbalizar
( ba·li·zar

ba·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Marcar com balizas, marcos ou limites. = ABALIZAR, ASSINALAR, LIMITAR

etimologiaOrigem etimológica: baliza + -ar.
balizabaliza

Auxiliares de tradução

Traduzir "baliza" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Qual a origem da palavra jet set?
À letra, a locução inglesa jet set significa "grupo do jacto". O "jacto" deve ser visto como símbolo do poder de compra das pessoas que poderão pertencer a esse grupo.