PT
BR
Pesquisar
Definições



contracção

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contracçãocontraçãocontração
|àç| |àç| |àç|
( con·trac·ção con·tra·ção

con·tra·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de contrair ou de se contrair.

2. Diminuição de tamanho. = APERTO, ENCOLHIMENTODILATAÇÃO, EXPANSÃO

3. [Economia] [Economia] Diminuição do crescimento ou da actividade económica.

4. [Física] [Física] Diminuição do volume, sem modificação da massa de um corpo.DILATAÇÃO

5. [Gramática] [Gramática] Redução de duas formas linguísticas, como palavras ou sílabas, a uma só (ex.: a forma da é a contracção da preposição de e do artigo ou pronome a).

6. [Medicina] [Medicina] Movimento pelo qual um músculo se contrai (ex.: contração muscular dolorosa).DESCONTRACÇÃO, RELAXAMENTO

7. [Medicina] [Medicina] O mesmo que contracção uterina.


contracção uterina

[Medicina] [Medicina]  Movimento involuntário e intermitente dos músculos útero antes e durante o parto.

etimologiaOrigem etimológica: latim contractio, -onis.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: contração.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: contracção.
grafiaGrafia no Brasil:contração.
grafiaGrafia em Portugal:contracção.
contracçãocontracção

Auxiliares de tradução

Traduzir "contracção" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?
A crase é a contracção de duas vogais iguais, sendo à (contracção da preposição a com o artigo definido a) a crase mais frequente. Para que se justifique esta crase é necessário que haja um contexto em que estejam presentes a preposição a e o artigo a (ex.: A [artigo] menina estava em casa; Entregou uma carta a [preposição] uma menina; Entregou uma carta à [preposição + artigo] menina). Ora, os pronomes demonstrativos não coocorrem com preposições (ex.: Esta menina estava em casa; *A [artigo] esta menina estava em casa; Entregou a carta a [preposição] esta menina; *Entregou a carta à [preposição + artigo] esta menina; o asterisco indica agramaticalidade), pelo que não poderá haver crase antes de artigos demonstrativos, mas apenas a ocorrência da preposição, quando o contexto o justifique.

Além do que foi dito acima, é de referir que pode haver crase com um artigo demonstrativo começado por a- (ex.: Não prestou atenção àquilo [preposição a + pronome demonstrativo aquilo]), mas trata-se da contracção da preposição a com a primeira vogal do pronome demonstrativo (ex.: àquele, àqueloutro, àquilo).