PT
BR
Pesquisar
Definições



gola

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
golagola
|gó| |gó|
( go·la

go·la

)
Imagem

Parte que termina o alto de certas peças de roupa, junto ou em volta do pescoço.


nome feminino

1. Parte que termina o alto de certas peças de roupa, junto ou em volta do pescoço.Imagem = COLAR, COLARINHO

2. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Espécie de redemoinho que se forma nos pegos dos rios ou ribeiros.

3. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Goela.

4. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Moldura de duas curvas, das quais uma convexa e a outra côncava. = TALÃO

5. [Fortificação] [Fortificação] Linha que une os extremos de um ângulo saliente.

golas


nome feminino plural

6. Goelas, garganta.


gola alta

[Portugal] [Portugal] [Vestuário] [Vestuário]  Gola redonda e comprida, geralmente dobrada ou enrolada e justa ao pescoço. [Equivalente no português do Brasil: gola rulé.]

gola olímpica

[Brasil] [Brasil] [Vestuário] [Vestuário]  O mesmo que gola alta.

gola reversa

[Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  Moldura côncava na parte superior e convexa na parte inferior.

gola rolê

[Brasil] [Brasil] [Vestuário] [Vestuário]  O mesmo que gola alta.

gola rulê

[Brasil] [Brasil] [Vestuário] [Vestuário]  O mesmo que gola alta.

etimologiaOrigem etimológica:latim gula, -ae, garganta.

iconeConfrontar: gula.
golagola

Auxiliares de tradução

Traduzir "gola" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).



Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?
A crase é a contracção de duas vogais iguais, sendo à (contracção da preposição a com o artigo definido a) a crase mais frequente. Para que se justifique esta crase é necessário que haja um contexto em que estejam presentes a preposição a e o artigo a (ex.: A [artigo] menina estava em casa; Entregou uma carta a [preposição] uma menina; Entregou uma carta à [preposição + artigo] menina). Ora, os pronomes demonstrativos não coocorrem com preposições (ex.: Esta menina estava em casa; *A [artigo] esta menina estava em casa; Entregou a carta a [preposição] esta menina; *Entregou a carta à [preposição + artigo] esta menina; o asterisco indica agramaticalidade), pelo que não poderá haver crase antes de artigos demonstrativos, mas apenas a ocorrência da preposição, quando o contexto o justifique.

Além do que foi dito acima, é de referir que pode haver crase com um artigo demonstrativo começado por a- (ex.: Não prestou atenção àquilo [preposição a + pronome demonstrativo aquilo]), mas trata-se da contracção da preposição a com a primeira vogal do pronome demonstrativo (ex.: àquele, àqueloutro, àquilo).