Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

galo

galo-galo- | elem. de comp.
galogalo | n. m. | adj. n. m. | n. m. pl.
1ª pess. sing. pres. ind. de galargalar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

galo- galo-


(latim gallus, -i, gaulês)
elemento de composição

Exprime a noção de gaulês, francês (ex.: galofilia).


ga·lo ga·lo


(latim gallus, -i, galo)
nome masculino

1. [Ornitologia]   [Ornitologia]  Macho adulto do género de aves galináceas, de crista carnuda, asas curtas e largas e cauda com penas longas.Ver imagem

2. Carne desse animal.

3. [Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  Inchaço na testa ou na cabeça, geralmente resultante de pancada. = ALTO, TOLONTRO

4. [Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  Pessoa de influência.

5. Cata-vento com a forma desse animal.

6. Guarda-volante (de relógio).

7. Série de bagos de romã.

8. [Informal]   [Informal]  Falta de sorte.

9. [Informal]   [Informal]  Indivíduo que não dá gorjeta.

10. [Moçambique]   [Moçambique]  Bronca.

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

11. Gaulês.

12. [Linguagem poética]   [Linguagem poética]  Francês.


galos
nome masculino plural

13. Equipa do Gil Vicente Futebol Clube, associação desportiva de Barcelos.


cantar de galo
[Informal]   [Informal]  Sentir-se triunfante.

[Informal]   [Informal]  Falar de modo arrogante ou autoritário, tentando impor a sua vontade.

ficar para galo de São Roque
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ficar solteira; não casar.

galo doido
[Informal]   [Informal]  Indivíduo estouvado ou extravagante. = DOIDIVANAS

outro galo cantaria/cantará
[Informal]   [Informal]  Expressão que se usa para salientar que determinados casos ou estados podem ser diferentes mediante alteração das condições que estão na sua origem ou mediante ocorrência de novos factos (ex.: se o jogador tivesse sido expulso, outro galo cantaria).


ga·lar ga·lar

- ConjugarConjugar

(galo + -ar)
verbo transitivo

1. Fecundar (falando-se de aves).

2. [Informal]   [Informal]  Olhar insistentemente e de forma interessada para algo ou alguém. = MICAR

3. [Informal]   [Informal]  Tentar seduzir. = CORTEJAR, GALANTEAR

4. [Informal]   [Informal]  Ter relações sexuais com.

5. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Tornar grávida. = EMPRENHAR, ENGRAVIDAR

6. [Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Expelir esperma. = EJACULAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "galo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...vai escoar a enxurrada que desce de bairros próximos, como o Jardim Botafogo, Porto Galo e Monte Alegre, arrastando pedras, sedimentos, que abrem crateras no caminho..

Em Caderno B

O Galo disputa ainda a Copa Verde, mas esse é um torneio regional e não tem...

Em Caderno B

...Hulk foi decisivo para a conquista da dobradinha em 2021, mas a hecatombe do Galo na presente época fez mossa no casamento entre o avançado e os adeptos e...

Em Fora-de-jogo

da cúpula para debater sobre novo técnico - Em comum acordo, # Galo e Cuca decidiram pela não continuidade do treinador no Clube..

Em Caderno B

Corinthians já classificado, o Galo precisava pelo menos empatar o duelo na Neo Química Arena..

Em Caderno B
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?
O verbo parabenizar, tal como os seus sinónimos congratular ou felicitar, é transitivo directo, conforme regista o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Por outras palavras, este verbo utiliza-se imediatamente seguido de complemento directo, sem preposição, pelo que a frase correcta é o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU. A confusão pode advir do facto de parabenizar ser parafraseável por dar os parabéns a, expressão que não dispensa a preposição, como se pode verificar pela seguinte substituição: o Banco real dá os parabéns aos ingressantes na UFU.



Quanto a comparações de inigualdade, ou seja, de superioridade ou de inferioridade, existirá uma regra absoluta para decifrar se se usa que ou do que ou ambas estarão correctas em qualquer expressão dessa estrutura? Para um falante em que o Português não é a primeira língua, seria bastante útil. Incluo as seguintes expressões para vossa análise: 1) O castelo é mais antigo que a igreja. 2) Hoje as laranjas estão menos baratas que as maçãs. 3) Nós compramos mais livros que vendemos. 4) O Paulo é mais grande do que gordo. 5a) O João tem mais de um carro. b) O João tem mais dum carro. c) O João tem mais do que um carro. d) O João tem mais que um carro.
As frases de 1) a 5) apresentam diferentes construções de comparativos relativos de superioridade e de inferioridade.

Em português, é possível formar os graus comparativos de superioridade e de inferioridade dos adjectivos usando os advérbios mais e menos seguidos da locução do que (ex.: o castelo é mais antigo do que a igreja; a igreja é menos antiga do que o castelo), podendo haver omissão da contracção da preposição de com o pronome demonstrativo invariável o (ex.: o castelo é mais antigo que a igreja; a igreja é menos antiga que o castelo). Esta construção aplica-se às frases apontadas em 1), 2) e 4).

Na frase 3) está presente um comparativo de superioridade relativo a um substantivo (ex.: nós compramos mais livros [do] que vendemos), sendo nesse caso a palavra mais um determinante indefinido.

A frase de 4) é um exemplo de uso correcto da construção mais grande, que, como afirmam Celso Cunha e Lindley Cintra na Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 14.ª ed., 1998, p. 262), só se considera correcta quando é usada para confrontar duas qualidades do mesmo elemento.

Relativamente às frases em 5), trata-se de uma comparação (de superioridade) de quantidade relativamente a um numeral (um). Neste tipo de comparação é possível uma construção análoga àquela usada para exprimir o grau comparativo do adjectivo, isto é, a estrutura mais (do) que seguida do numeral e de um substantivo, como nas frases 5c) e 5d). Alternativamente, é possível ainda utilizar as construções presentes em 5a) e 5b), que correspondem à locução comparativa mais de seguida de numeral e que diferem apenas na contracção (de + um = dum).

Para além destas quatro construções comparativas, é ainda possível estabelecer comparativos antes de verbos (ex.: consegue ver mais ao longe [do] que ao perto), de advérbios (ex.: põe esse quadro mais acima [do] que este) ou de preposições (ex.: o gato passa mais por aqui [do] que por ali).

pub

Palavra do dia

es·ca·dó·ri·o es·ca·dó·ri·o


(escada + -ório)
nome masculino

1. Escadaria que tem capelas em cada patamar.

2. [Informal]   [Informal]  Escada monumental.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/galo [consultado em 27-11-2022]