PT
BR
    Definições



    galo

    A forma galopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de galargalar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [elemento de composição], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    galo-galo-


    elemento de composição

    Exprime a noção de gaulês, francês (ex.: galofilia).

    etimologiaOrigem:latim gallus, -i, gaulês.

    Secção de palavras relacionadas

    galogalo
    ( ga·lo

    ga·lo

    )
    Imagem

    Macho adulto do género de aves galináceas, de crista carnuda, asas curtas e largas e cauda com penas longas.


    nome masculino

    1. [Ornitologia] [Ornitologia] Macho adulto do género de aves galináceas, de crista carnuda, asas curtas e largas e cauda com penas longas.Imagem

    2. Carne desse animal.

    3. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Inchaço na testa ou na cabeça, geralmente resultante de pancada. = ALTO, TOLONTRO

    4. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Pessoa de influência.

    5. Cata-vento com a forma de galináceo.

    6. Guarda-volante de relógio.

    7. Série de bagos de romã.

    8. [Informal] [Informal] Falta de sorte.

    9. [Informal] [Informal] Indivíduo que não dá gorjeta.

    10. [Brasil] [Brasil] [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe teleósteo (Alectis ciliaris), da família dos carangídeos, de dorso esverdeado ou azulado e ventre prateado, com raios longos e escuros nas barbatanas, encontrado em águas tropicais. = ABACATUAIA, XARÉU-BRANCO

    11. [Moçambique] [Moçambique] Bronca.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    12. Gaulês.

    13. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Francês.

    galos


    nome masculino plural

    14. Equipa do Gil Vicente Futebol Clube, associação desportiva de Barcelos.


    cantar de galo

    [Informal] [Informal] Sentir-se triunfante.

    [Informal] [Informal] Falar de modo arrogante ou autoritário, tentando impor a sua vontade.

    ficar para galo de São Roque

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ficar solteira; não casar.

    galo doido

    [Informal] [Informal] Indivíduo estouvado ou extravagante. = DOIDIVANAS

    outro galo cantaria/cantará

    [Informal] [Informal] Expressão que se usa para salientar que determinados casos ou estados podem ser diferentes mediante alteração das condições que estão na sua origem ou mediante ocorrência de novos factos (ex.: se o jogador tivesse sido expulso, outro galo cantaria).

    etimologiaOrigem:latim gallus, -i, galo.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:galaria.
    galargalar
    ( ga·lar

    ga·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fecundar (falando-se de aves).

    2. [Informal] [Informal] Olhar insistentemente e de forma interessada para algo ou alguém. = MICAR

    3. [Informal] [Informal] Tentar seduzir. = CORTEJAR, GALANTEAR

    4. [Informal] [Informal] Ter relações sexuais com.

    5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Tornar grávida. = EMPRENHAR, ENGRAVIDAR

    6. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Expelir esperma. = EJACULAR

    etimologiaOrigem:galo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "galo" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Consultei o verbo ungir no Dicionário Priberam e o mesmo está conjugado como se fosse verbo irregular, mas o referido verbo eu aprendi como verbo defectivo que não se conjuga na primeira pessoa do presente do indicativo. Houve alguma mudança nesse sentido? Aguardo.