Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

polo

-polo-polo | elem. de comp.
polopolo | contr.
pólopolopólopolo | n. m.
pôlopolopôlopolo | n. m.
pólopolopólopolo | n. m.
Será que queria dizer pólo?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

-polo -polo


(latim polus, -i, pólo)
elemento de composição

Exprime a noção de pólo (ex.: dipolo).


po·lo |pulu|po·lo |pulu|


(por + lo)
contracção
contração

[Antigo]   [Antigo]  Contracção da preposição por e do artigo lo (actualmente, pelo ou por o).

Confrontar: pôlo, pólo, pulo.

pó·lo |ó|po·lo |ó|pó·lo |ó|po·lo |ó|1


(latim polus, -i)
nome masculino

1. Cada uma das extremidades do eixo imaginário em torno do qual a esfera celeste parece dar uma volta completa em 24 horas.

2. Cada uma das duas extremidades do eixo da Terra.

3. Região circunvizinha aos pólos.

4. [Física]   [Física]  Cada uma das duas extremidades da pilha eléctrica.

5. [Figurado]   [Figurado]  Norte, guia.

6. Posição extremada.

7. Lugar oposto a outro.

8. Local que funciona como centro de uma actividade ou núcleo dinamizador de algo (ex.: pólo tecnológico; pólo universitário).


pólo antárctico
[Geologia]   [Geologia]  O mesmo que pólo austral.

pólo árctico
[Geologia]   [Geologia]  O mesmo que pólo boreal.

pólo austral
[Geologia]   [Geologia]  O do sul.

pólo boreal
[Geologia]   [Geologia]  O do norte.

Confrontar: polo, pôlo, pulo.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polo.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pólo.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polo.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pólo


pô·lo |ô|po·lo |ô|pô·lo |ô|po·lo |ô|


(latim pullus, -i, animal jovem, pássaro jovem)
nome masculino

Falcão, açor ou gavião, de menos de um ano.

Confrontar: polo, pólo, pulo.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polo.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pôlo.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polo.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pôlo


pó·lo |ó|po·lo |ó|pó·lo |ó|po·lo |ó|2


(inglês polo)
nome masculino

1. [Desporto]   [Esporte]  Desporto que opõe duas equipas de quatro cavaleiros munidos cada um com um taco por meio do qual devem introduzir uma bola de madeira na baliza contrária.

2. Camisola com gola e abertura até meio do peito.


pólo aquático
Desporto semelhante ao andebol, praticado em piscina, que opõe duas equipas de sete nadadores que devem introduzir uma bola na baliza contrária.

Confrontar: polo, pôlo, pulo.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polo.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pólo.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: polo.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pólo

pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Marc OPolo Sommerkleid 12500 16900 -20..

Em poeirasglass

...(10/09), um protocolo de intenções com a Petrobras para a cessão de áreas do Polo GasLub, que equivalem a 4..

Em O VAGALUME

As pessoas do polo norte, ou sul, tem visões completamente diferentes do mundo..

Em VARAL de IDÉIAS

no site antes de ir até o polo de imunização..

Em Caderno B

Tom Tailor Polo Team Strickkleid Im Besonderen Streifen Muster Online Kaufen Otto Strickkleid Modestil Strickkleider Damen Advertentie

Em poeirasglass
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Em expressões como não análise, não excedente, não conhecimento, não aceitação, não provimento, etc., quando deve ser utilizado, ou não, o hífen?
A utilização do hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual.

A palavra não, por se tratar de um advérbio, é uma palavra invariável usada geralmente para modificar um verbo (ex.: não comi), um adjectivo (ex.: pessoa não competente), outro advérbio (ex.: agindo não eficazmente) ou uma frase (ex.: não podemos deixar-nos adormecer) mas em geral não modifica substantivos. Por este motivo, é comum ligar este advérbio por hífen a um substantivo que se lhe segue, mas tal procedimento não é obrigatório, nem é regulado por qualquer indicação nos textos legais em vigor para a língua portuguesa.

O que é dito sobre o hífen no Acordo Ortográfico de 1945 (válido para o português europeu, mas muito semelhante ao que é dito no Formulário Ortográfico de 1943, válido para o português do Brasil) é bastante vago e nada esclarecedor sobre este assunto: “Emprega-se o hífen nos compostos em que entram, foneticamente distintos (e, portanto, com acentos gráficos, se os têm à parte), dois ou mais substantivos, ligados ou não por preposição ou outro elemento, um substantivo e um adjectivo, um adjectivo e um substantivo, dois adjectivos ou um adjectivo e um substantivo com valor adjectivo, uma forma verbal e um substantivo, duas formas verbais, ou ainda outras combinações de palavras, e em que o conjunto dos elementos, mantida a noção da composição, forma um sentido único ou uma aderência de sentidos.” (Base XXVIII [sublinhado nosso]).

O Acordo Ortográfico de 1990 não altera nada a este respeito.

O uso do hífen coloca então muitas dúvidas aos utilizadores da língua, pois não obedece geralmente a critérios lógicos, mas antes a convenções e muitas vezes é justificado devido à tradição de registo em dicionários de língua que funcionam como referência. Neste âmbito, surgem em muitos dicionários entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como, em teoria, qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

Em conclusão, podemos afirmar que o uso do hífen é possível para ligar o advérbio não a um substantivo; o uso do hífen para ligar o advérbio não a classes que são habitualmente modificadas por advérbios (verbos, adjectivos, advérbios) parece ser desnecessário, dadas as características da classe adverbial, mas nada o impede.




Muito agradecia que me esclarecessem se esta frase é correcta, em termos de pontuação (trata-se de uma tradução de um texto inglês, em que o discurso, assinalado entre aspas, esta na mesma linha): O Raposo reagiu imediatamente: - Como se atreve! - disse ele. Não sabe que eu sou o Rei da Floresta? Note-se que a minha questão tem a ver com a colocação do travessão a seguir aos dois pontos, sem mudar de linha.
Os dois pontos, o parágrafo, o travessão e as aspas são maneiras de assinalar graficamente o discurso directo. Não há, contudo, obrigatoriedade de uso simultâneo de todos estes recursos, pelo que a frase apontada está correcta.

Sobre assuntos relacionados, poderá consultar também as respostas travessão/ponto de interrogação combinado com ponto de exclamação e discurso directo, discurso indirecto e discurso indirecto livre.

pub

Palavra do dia

za·gai·ar za·gai·ar

- ConjugarConjugar

(zagaia + -ar)
verbo transitivo

1. Arremessar zagaia, tipo de lança curta.

2. Ferir ou matar com esse tipo de lança.

verbo transitivo e intransitivo

3. [Pesca]   [Pesca]  Pescar com zagaia, tipo de engodo artificial.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/polo [consultado em 27-09-2021]