Significado de Passares-tos

    A forma Passares-tospode ser [segunda pessoa singular do futuro do conjuntivo de passarpassar] ou [segunda pessoa singular infinitivo flexionado de passarpassar].

    verbo transitivo

    5. Gastar.

    13. Sofrer.

    14. Omitir.

    verbo intransitivo

    18. Ir mais longe.

    21. Correr por.

    verbo pronominal

    verbo auxiliar

    nome masculino


    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Passares-tos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    absorto | adj.

    Que se absorveu....


    afastado | adj.

    Que se afastou (ex.: pernas afastadas)....


    aclasto | adj.

    Que deixa passar a luz sem reflexão....


    acurado | adj.

    Feito com muito cuidado e apuro....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Passares-tos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?