PT
BR
    Definições



    MERA

    A forma MERApode ser [feminino singular de meromero] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mera1mera1
    |é| |é|
    ( me·ra

    me·ra

    )


    nome feminino

    1. Suco oleoso do zimbro.

    2. Perca (peixe).

    Secção de palavras relacionadas

    mera2mera2
    |ê| |ê|
    ( me·ra

    me·ra

    )


    nome feminino

    [Regionalismo] [Regionalismo] Resina das árvores.

    Secção de palavras relacionadas

    mero1mero1
    |é| |é|
    ( me·ro

    me·ro

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que não tem outras interpretações, especificações ou complexidades; que não é mais do que aquilo que é (ex.: isto é uma mera figura de retórica; mera coincidência; mero acaso). = PURO

    2. Que não tem importância ou que não se distingue dos restantes (ex.: sou um mero funcionário, mas tenho capacidade crítica). = BANAL, COMUM, TRIVIAL, VULGAR

    = SinónimoSinônimo geral: SIMPLES

    etimologiaOrigem:latim merus, -a, -um, puro, sem mistura, verdadeiro, autêntico, sem adicionamento, único.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeNota: Usa-se antes do nome.
    mero2mero2
    |é| |é|
    ( me·ro

    me·ro

    )
    Imagem

    Peixe acantopterígio (Epinephelus marginatus) da família dos serrídeos, de peso à volta de 60 quilos nos adultos.


    nome masculino

    1. [Ictiologia] [Ictiologia] Designação dada a várias espécies de peixes acantopterígios da família dos serrídeos, em especial do género Epinephelus, geralmente de corpo ovalado e de médio a grande porte.

    2. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe acantopterígio (Epinephelus marginatus) da família dos serrídeos, de peso à volta de 60 quilos nos adultos.Imagem = GAROUPA-PRETA

    etimologiaOrigem:espanhol mero.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: melro.
    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:cardume.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "MERA" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).


    Um contrato de prestação de serviços que dura dois anos deve ser denominado como contrato bianual ou contrato bienal?