PT
BR
Pesquisar
Definições



mistura

A forma misturapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de misturarmisturar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de misturarmisturar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
misturamistura
( mis·tu·ra

mis·tu·ra

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de misturar.

2. União ou combinação de várias coisas.

3. Bebida em que entram vários ingredientes.

4. Cruzamento de seres ou raças.

5. Registo simultâneo de sons de várias origens em uma única via, por exemplo, na banda sonora de um filme. = MIXAGEM

6. Sobreposição ou combinação de sons ou imagens num registo novo. = MIXAGEM

etimologiaOrigem etimológica: latim mixtura, -ae.
misturarmisturar
( mis·tu·rar

mis·tu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Juntar coisas diversas.

2. Confundir.

3. Fazer uma mistura.


verbo pronominal

4. Intrometer-se, ingerir-se.

5. Juntar-se.

etimologiaOrigem etimológica: mistura + -ar.
misturamistura

Auxiliares de tradução

Traduzir "mistura" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.